Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
formen doch bereits aussichtsreich.
lo studio delle bobine superconduttrici è stato intrapreso in numerosi laboratori e ne sono già stati realizzati alcuni esemplari.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir verfügten doch bereits über die notwendigen kenntnisse.
abbiamo già tutte le conoscenze necessarie.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die teuerung aber drückte das land.
la carestia continuava a gravare sul paese
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doch bereits mit den kooperationsabkommen beginnen auch die ungereimtheiten.
ma proprio con l'accordo di cooperazione cominciano le assurdità.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das haben wir doch bereits besprochen.
ne abbiamo già parlato.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ineiner reihe von ländern zog die teuerung
in altri paesi, invece, itassi di inflazione misurati sullo iapc sonorimasti sostanzialmente stabili durante tuttol’anno.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber die entkolonisierung ist doch bereits längst abgeschlossen.
ma non vi è nemmeno - e lo sappiamo bene - una soluzione politica che possa venire imposta agli stati di quella regione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber dann ist doch bereits alles nötige getan!
ma questo basta!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die bestehende geschäftsordnung beinhaltet je doch bereits eine sicherheitsklausel.
due sono quindi le salvaguardie sia all'inizio che alla fine della procedura.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der antragsteller hatte je doch bereits über die verwaltung eines mitgliedstaates 18 der 20 beantragten dokumente erhalten.
il richiedente aveva peraltro già ottenuto per il tramite dell'amministrazione di uno stato membro, 18 dei 20 documenti richiesti.
doch bereits lange davor wurde innovation durch die vernetzung der akteure und die unterstützung von ausbildungsaktivitäten gefördert.
ma molto prima di allora l'innovazione aveva assunto un ruolo attivo nel miglioramento dell'accesso al finanziamento privato mediante la creazione di una rete con gli operatori del settore e mediante il sostegno alle attività di formazione.
zwischen 2003 und 2005 begann die teuerung jedoch in den meisten untersuchten ländern anzusteigen.
tra il 2003 e il 2005, tuttavia, i prezzi hanno preso ad accelerare nella maggior parte degli stati membri analizzati.
die verfassung wird die handlungsfähigkeit der union stärken. doch bereits jetzt kann viel getan werden.
la costituzione rafforzerà la capacità di azione dell'unione, ma già ora è possibile intervenire.