Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
deshalb wird in dieser verordnung vorgeschrieben, dass bestimmte motortypen mit drehzahlregelung ausgestattet sein müssen.
per questo il presente regolamento richiede che alcuni tipi di motori siano muniti di variatori di velocità.
diese art der steuerung ermöglicht eine sehr gleichmäßige drehzahlregelung bei den betreffenden anwendungen, etwa in aufzug antrieben.
i settori specifici coperti sono stati gli asic, i sensori e la progettazioni di microsistemi, e su oltre 100 progetti presenta ti ne sono stati selezionati circa 60, presentati per la maggior parte da pmi.
informationen zur obligatorischen ausrüstung von motoren, die nicht das effizienzniveau ie3 erreichen, mit einer drehzahlregelung sind sichtbar auf dem leistungsschild und in den technischen unterlagen des motors anzugeben:
l'informazione riguardante l'installazione obbligatoria di un variatore di velocità nei motori non conformi al livello di efficienza ie3 deve comparire in maniera visibile sulla targhetta, nella documentazione tecnica e sul motore:
über 3-stufen-stelltransformator (elektronische drehzahlregelung nicht möglich) leistung 1. stufe (150 w):
tramite trasformatore a 3 livelli (non è possibile la regolazione elettronica dei giri) prestazione livello 1 (150 w):
die hersteller machen in den technischen unterlagen angaben zu etwaigen besonderen sicherheitsvorkehrungen, die beim zusammenbau, beim einbau, bei der wartung oder beim einsatz von motoren mit drehzahlregelung zu treffen sind, u.
nella documentazione tecnica i fabbricanti forniscono informazioni su tutte le eventuali precauzioni particolari da prendere durante il montaggio, l'installazione, la manutenzione o l'uso dei motori con i variatori di velocità, comprese le informazioni su come ridurre al minimo i campi elettrici e magnetici creati dai variatori di velocità.
i) alle motoren mit einer nennausgangsleistung von 0,75-375 kw müssen entweder mindestens das in anhang i nummer 1 definierte effizienzniveau ie3 erreichen oder dem in anhang i nummer 1 definierten effizienzniveau ie2 entsprechen und mit einer drehzahlregelung ausgestattet sein.
i) tutti i motori con una potenza nominale compresa tra 0,75 e 375 kw devono avere come minimo il livello di efficienza ie3, quale definito all'allegato i, punto 1, oppure il livello di efficienza ie2, di cui all'allegato i, punto 1, e devono essere muniti di variatore di velocità.
"drehzahlregelung" bezeichnet einen elektronischen leistungswandler, der die elektrische energie, mit der ein elektromotor gespeist wird, kontinuierlich anpasst, um die von dem motor abgegebene mechanische leistung nach maßgabe der drehmoment-drehzahl-kennlinie der (am motor anliegenden) last zu steuern, indem der dreiphasen-50-hz-netzstrom in strom variabler frequenz und spannung umgewandelt wird.
2) "variatore di velocità", un convertitore elettronico di potenza che adatta continuamente l'energia elettrica fornita al motore elettrico per controllare la potenza meccanica del motore secondo la coppia-velocità caratteristica del carico (azionato dal motore), adeguando l'alimentazione elettrica trifase a 50 hz alla frequenza e alla tensione variabili fornite al motore;