Vous avez cherché: einstellungsvoraussetzungen (Allemand - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

einstellungsvoraussetzungen

Italien

condizioni di assunzione

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

einstellungsvoraussetzungen und -praktiken

Italien

È così che allaccia dei rapporti tra diversi luoghi di conoscenze economiche, sociali, domestiche, civili e professionali.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

nichts von alledem findet sich in den einstellungsvoraussetzungen für aus

Italien

all'inizio degli anni sessanta, la formazione di questi insegnanti è stata trasferita a degli istituti di livello universitario, il che ha porta

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es gibt anhaltspunkte dafür, daß die arbeitgeber die einstellungsvoraussetzungen immer höher schrauben.

Italien

vivono in un'alternanza di programmi di assistenza, lavori casuali, elemosina/carità, prostituzione e piccoli crimini.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

allerdings können sich zuwanderer mitunter aufgrund der einstellungsvoraussetzungen nicht für den öffentlichen dienst bewerben.

Italien

la misura ha ridotto le assenze non giustificate.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

- in der bundesrepublik deutschland sind es die gewerbelehrer und handels lehrer: ihre einstellungsvoraussetzungen sind vergleichbar.

Italien

in germania, gli insegnamenti teorici vengono impartiti dai professori degli istituti d'istruzione professionale o per il commercio - assunti secondo condizioni di reclutamento equiparabili.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

c) mit der bestätigung, wonach die auf der auswahlliste aufgeführten bewerber die einstellungsvoraussetzungen nach artikel 12 absatz 2 der beschäftigungsbedingungen sowie sämtliche auswahlkriterien der stellenbeschreibung erfüllen.

Italien

c) conferma che i candidati inclusi nell'elenco ristretto soddisfano le condizioni di assunzione disposte dall'articolo 12, paragrafo 2, del regime applicabile agli altri agenti delle comunità europee e tutti i criteri di idoneità indicati nell'avviso di posto vacante.

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

in Übereinstimmung mit den bestimmungen des status der beamten der europäischen gemeinschaften und den beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten legt der direktor die einstellungsvoraussetzungen und- modalitäten insbesondere hinsichtlich vertragsdauer und vertragsverlängerung fest.

Italien

nell'osservanza dello statuto e del regime applicabile agli altri agenti, il direttore stabilisce le condizioni e le modalità delle assunzioni e segnatamente quelle relative alla durata e al rinnovo dei contratti.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

in Übereinstimmung mit den bestimmungen der beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten legt der generaldirektor die einstellungsvoraussetzungen und -modalitäten, insbesondere hinsichtlich vertragsdauer und vertragsverlängerung, fest.“

Italien

nell’osservanza del regime applicabile agli altri agenti, egli stabilisce le condizioni e le modalità delle assunzioni, segnatamente quelle relative alla durata e al rinnovo dei contratti.»;

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

gemäß artikel 6 absatz 1 des beschlusses 1999/352 übt der direktor des amtes die befugnisse der anstellungsbehörde aus und legt insbesondere die einstellungsvoraussetzungen- und -modalitäten fest.

Italien

l'articolo 6, paragrafo 1 della decisione 1999/352 riconosce al direttore dell'ufficio i poteri dell’aipn ed in particolare il potere di stabilire le condizioni e le modalità delle assunzioni.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

andererseits möchte ich aber betonen, daß die altersgren­ze nicht immer als einstellungsvoraussetzung gegolten hat.

Italien

la commissione è al corrente dei problemi e delle condizioni impari delle coppie di conviventi e ha cercato delle soluzioni.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,116,712 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK