Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die unabhängigen gerieten nun in schwierigkeiten.
incominciarono allora le difficoltà degli indipendenti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese beiden themenbereiche gerieten durcheinander.
È me glio peccare per eccesso di cautela.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1996 gerieten immer mehr banken in schwierigkeiten.
la forza lavoro è qualificata e possiede un buon livello di istruzione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dadurch gerieten sie in starke abhängigkeit von kreditaufnahmen.
questi processi le hanno rese fortemente dipendenti dai crediti.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
3.2 nach cancún gerieten die verhandlungen ins stocken.
3.2 dopo cancun, i negoziati si erano arenati.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die öffentlichen finanzen gerieten 2009 stärker unter druck.
nel 2009 è aumentata la pressione sui conti pubblici.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit gerieten einige dieser organisationen in große schwierigkeiten.
questa iniziativa ha creato gravi difficoltà per alcuni di tali istituti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mitte der 70er jahre in eine krise gerieten und sich rückläufig entwickelten.
i genitori conservano una influenza molto forte suue decisioni scolastiche e occupazionali di figlie e figli.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in letzter zeit gerieten bestimmte regionen von mosambik in ostafrika ins blickfeld.
recentemente l’ attenzione si è concentrata su talune regioni del mozambico, in africa orientale.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mit dieser methode gerieten wir in der vergangenheit bereits oft in eine unglückliche lage.
gli sforzi congiunti della commissione e del parlamento hanno portato a risultati che senza questo congiungimento delle forze non vi sarebbero stati.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
letzte nacht gerieten 1.400 arbeitsplätze in meinem wahlkreis in kent in gefahr.
ieri sera sono stati linacciati 1.400 posti di lavoro alla m.f. kent nella mia rcoscrizione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dort, wo wir in sackgassen gerieten, haben die amerikaner wege für fort schritte gefunden.
hanno prevalso invece, cosa che in quella conferenza ci ha veramente colpito, la solidarietà, la collaborazione, il contenuto più che il contenitore, la parità tra uomini e donne come obiettivo prioritario e unitario di tutte le donne, di tutti i paesi e di tutti i partiti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
insgesamt gerieten 1,4 mio. menschen durch den konkurs ihres arbeitgebers in schwierigkeiten.
in totale, 1,4 milioni di persone hanno avuto problemi di questa natura a causa del fallimento del loro datore di lavoro.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dadurch gerieten die leute in eine unerträgliche konkurrenzsituation, da sie unter schwierigen arbeitsbedingungen arbeiten mußten.
si rifletta sul fatto che la sola repubblica federale spende ogni anno per la tecnologia biomolecolare un decuplo di quanto la comunità intende spendere in dieci paesi, cioè per la ricerca in dieci paesi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anderenfalls gerieten wir in denselben teufelskreis, verbunden mit zahlreichen gefahren für den nationalen bestand unserer völker.
l'immagine che ci dà questa relazione sui problemi della crisi è esatta ; giusti il giudizio e la denuncia di questa subalternità del cinema europeo rispetto a quello americano, come pure la denuncia delle intollerabili pratiche delle compagnie di distribuzione - soprattutto americane -, veramente con trarie alle regole di concorrenza del trattato cee.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unternehmen verkauft. frühere staatliche monopole gerieten durch die zunehmende konkurrenz von privater seite unter druck.
alcune imprese a capitale pubblico sono state vendute e i vecchi monopoli di stato hanno avvertito la crescente concorrenza delle alternative private.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die bauern gerieten in einen teufelskreis: kein regen keine ernte, keine ernte kein einkommen.
per i coltivatori più poveri si era installata una sorta di circolo vizioso: senza piogge, nessun raccolto, senza raccolto nessun reddito.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sofern die wechselkurse wieder unter größeren druck gerieten, müßte dieses monetäre instrument möglicherweise erneut seine probe bestehen.
vrebbe in seguito essere verificata qualora dovessero svilupparsi grandi pressioni sul tasso di cambio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(30) dies hatte zur folge, dass combus von 1998 an in ernste finanzielle schwierigkeiten geriet.
(30) di conseguenza, a partire dal 1998 combus ha iniziato ad attraversare gravi difficoltà economiche.
Dernière mise à jour : 2016-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :