Вы искали: gerieten (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

gerieten

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

die unabhängigen gerieten nun in schwierigkeiten.

Итальянский

incominciarono allora le difficoltà degli indipendenti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese beiden themenbereiche gerieten durcheinander.

Итальянский

È me glio peccare per eccesso di cautela.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1996 gerieten immer mehr banken in schwierigkeiten.

Итальянский

la forza lavoro è qualificata e possiede un buon livello di istruzione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dadurch gerieten sie in starke abhängigkeit von kreditaufnahmen.

Итальянский

questi processi le hanno rese fortemente dipendenti dai crediti.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

3.2 nach cancún gerieten die verhandlungen ins stocken.

Итальянский

3.2 dopo cancun, i negoziati si erano arenati.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die öffentlichen finanzen gerieten 2009 stärker unter druck.

Итальянский

nel 2009 è aumentata la pressione sui conti pubblici.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit gerieten einige dieser organisationen in große schwierigkeiten.

Итальянский

questa iniziativa ha creato gravi difficoltà per alcuni di tali istituti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mitte der 70er jahre in eine krise gerieten und sich rückläufig entwickelten.

Итальянский

i genitori conservano una influenza molto forte suue decisioni scolastiche e occupazionali di figlie e figli.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in letzter zeit gerieten bestimmte regionen von mosambik in ostafrika ins blickfeld.

Итальянский

recentemente l’ attenzione si è concentrata su talune regioni del mozambico, in africa orientale.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

mit dieser methode gerieten wir in der vergangenheit bereits oft in eine unglückliche lage.

Итальянский

gli sforzi congiunti della commissione e del parlamento hanno portato a risultati che senza questo congiungimento delle forze non vi sarebbero stati.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

letzte nacht gerieten 1.400 arbeitsplätze in meinem wahlkreis in kent in gefahr.

Итальянский

ieri sera sono stati linacciati 1.400 posti di lavoro alla m.f. kent nella mia rcoscrizione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dort, wo wir in sackgassen gerieten, haben die amerikaner wege für fort schritte gefunden.

Итальянский

hanno prevalso invece, cosa che in quella conferenza ci ha veramente colpito, la solidarietà, la collaborazione, il contenuto più che il contenitore, la parità tra uomini e donne come obiettivo prioritario e unitario di tutte le donne, di tutti i paesi e di tutti i partiti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

insgesamt gerieten 1,4 mio. menschen durch den konkurs ihres arbeitgebers in schwierigkeiten.

Итальянский

in totale, 1,4 milioni di persone hanno avuto problemi di questa natura a causa del fallimento del loro datore di lavoro.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dadurch gerieten die leute in eine unerträgliche konkurrenzsituation, da sie unter schwierigen arbeitsbedingungen arbeiten mußten.

Итальянский

si rifletta sul fatto che la sola repubblica federale spende ogni anno per la tecnologia biomolecolare un decuplo di quanto la comunità intende spendere in dieci paesi, cioè per la ricerca in dieci paesi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anderenfalls gerieten wir in denselben teufelskreis, verbunden mit zahlreichen gefahren für den nationalen bestand unserer völker.

Итальянский

l'immagine che ci dà questa relazione sui problemi della crisi è esatta ; giusti il giudizio e la denuncia di questa subalternità del cinema europeo rispetto a quello americano, come pure la denuncia delle intollerabili pratiche delle compagnie di distribuzione - soprattutto americane -, veramente con trarie alle regole di concorrenza del trattato cee.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unternehmen verkauft. frühere staatliche monopole gerieten durch die zunehmende konkurrenz von privater seite unter druck.

Итальянский

alcune imprese a capitale pubblico sono state vendute e i vecchi monopoli di stato hanno avvertito la crescente concorrenza delle alternative private.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bauern gerieten in einen teufelskreis: kein regen ­ keine ernte, keine ernte ­ kein einkommen.

Итальянский

per i coltivatori più poveri si era installata una sorta di circolo vizioso: senza piogge, nessun raccolto, senza rac­colto nessun reddito.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sofern die wechselkurse wieder unter größeren druck gerieten, müßte dieses monetäre instrument möglicherweise erneut seine probe bestehen.

Итальянский

vrebbe in seguito essere verificata qualora dovessero svilup­parsi grandi pressioni sul tasso di cambio.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(30) dies hatte zur folge, dass combus von 1998 an in ernste finanzielle schwierigkeiten geriet.

Итальянский

(30) di conseguenza, a partire dal 1998 combus ha iniziato ad attraversare gravi difficoltà economiche.

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,394,747 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK