Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
keine aufschlüsselung nach geschlechtern.
i dati non sono disaggregati dal punto di vista del genere.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei einer aufteilung nach geschlechtern
una ripartizione di genere rivela che il 70% delle donne ed il 73% degli uomini voterà, una proporzione uguale di donne ed uomini (il 13%) non lo
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es gibt ungleichheiten zwischen den geschlechtern.
esistono discriminazioni di genere.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fakten für das ungleichgewicht zwischen den geschlechtern
segregazione di genere: i fatti
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir verfügen über keine aufteilungen nach geschlechtern.
non possediamo una classificazione in base al genere.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
diskriminierung nach geschlechtern darf es nicht mehr geben.
inoltre, i deputati sostengono che il periodo di riferimento per
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ii. 1.6 ausgewogenheit zwischen den geschlechtern in führungspositionen
anche una forte organizzazione, meglio se trasversale rispetto agli schieramenti politici, si è mostrata essenziale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das gleichgewicht zwischen den geschlechtern wurde bereits erwähnt.
È stato già detto che ci aspettiamo la parità tra i sessi, ma anche un equili-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gleichberechtigung unter den geschlechtern, sprachliches gleichgewicht und laufbahnstruktur.
i programmi di mobilità e formazione si concentreranno pertanto sullo sviluppo e il trasferimento delle competenze di ricerca, il consolidamento e l'ampliamento delle prospettive professionali dei ricercatori e la promozione dell'eccellenza.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die angaben sollten möglichst nach geschlechtern getrennt aufgeführt werden.
nel procedimento 75/63 (domanda di pronunzia pregiudiziale proposta dal raad van beroep di utrecht) : m.k.h. unger in hoekstra contro bedrijfsvereniging voor detailhandel en ambachten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ungleichheit zwischen den geschlechtern zeigt sich jedoch in den themen der
i temi su cui verte la formazione, ovvero l'addestramento di un particolare insieme di
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er sagte: "wie steht es denn mit den früheren geschlechtern?"
disse: “cosa ne è delle generazioni antiche?”.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
bei der umsetzung der fördermaßnahmen die chancengleichheit zwischen den geschlechtern zu verbessern;
promuovere la parità di opportunità tra donne e uomini nell'applicazione dei fondi;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6.15 auf transparenter gestalteten arbeitsmärkten gibt es mehr gleichstellung zwischen den geschlechtern.
6.15 nei mercati del lavoro più trasparenti si registra una maggiore parità tra donne e uomini.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- fetales körpergewicht, möglichst jeweils getrennt nach geschlechtern und für beide geschlechter
- peso corporeo fetale, preferibilmente per sesso e con i sessi combinati,
Dernière mise à jour : 2016-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.1.1 es gibt also viele verschiedene arten von ungleichheiten zwischen den geschlechtern.
e ulteriormente aggravati dalla prospettiva di genere.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geschlecht - unter berücksichtigung des körpergewichtes wurden keine unterschiede zwischen den geschlechtern beobachtet.
sesso - non è stata riscontrata alcuna differenza tra i sessi dopo aggiustamento in base al peso corporeo.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
geeignete unterbringung bedeutet, dass es für alleinstehende personen nach geschlechtern getrennte unterkünfte und sanitäranlagen gibt.
un alloggio è considerato idoneo se le persone sole dispongono di un alloggio e di impianti sanitari riservati ai membri del loro sesso.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und wir ließen für beide (den ruf) unter den späteren (geschlechtern lauten):
perpetuammo il loro ricordo nei posteri.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
•,t ¿.reduzierung ydes '^abstandesf;zwisçhen /den y geschlechtern ^binsicntliçhs^der
relazione finale - sintesi, giugno 2001
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :