Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
oder wäre ein gemeinschaftsweit geltender mindestgrenzwert (und höchstgrenzwert) ausreichend?
o sarebbe sufficiente prevedere un limite minimo (e massimo) comunitario
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
soll ein höchstgrenzwert für den fame-(biodieselkraftstoff) gehalt in dieselkraftstoff in die richtlinie aufgenommen werden, da es bisher keinen grenzwert dafür gibt?
in assenza di un limite, opportunità di introdurre nella direttiva un limite massimo con riguardo al tenore di estere metilico di acidi grassi o fame (biodiesel) nei combustibili diesel.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ausschuss begrüßt ausdrücklich, dass die kommission die zugelassenen stoffe in nahrungsergänzungen in ihrer dosierung begrenzt (höchstgrenzwert) und andererseits eine mindestdosis zur gewährleistung einer ernährungswirkung sicherstellt.
il comitato si esprime espressamente a favore del fatto che la commissione limiti il dosaggio delle sostanze consentite negli integratori alimentari (limite massimo), pur garantendo, nel contempo, una dose minima che assicuri un effetto nutritivo.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn wir die sache auf sich beruhen lassen, bis der höchstgrenzwert erreicht ist, werden sehr einschneidende maßnahmen notwendig. dann kommt es zu katastropheneinsätzen vom typ" dioxin in belgien".
se si lascia perdere sino a quando viene raggiunto il valore limite, i provvedimenti da prendere divengono a quel punto molto drastici, i classici interventi in presenza di una catastrofe come avvenuto in belgio con la diossina.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
andres (s. 4i-46) unterzog das heben sowie das schieben und ziehen einer näheren betrachtung und wandte dabei anderweitig übliche grenzwerte für die belastung beim heben an (zulässiger höchstgrenzwert und tätigkeitsgrenzwert).
considerazioni specifiche relative alle operazioni di sollevamento, spinta e tra zione sono state riportate da andres (pagg.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :