Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
es ist jedoch beabsichtigt, in nähe der fernstrassen a 11 und a 25 ein industriegelände herzurichten.
sono stati adottati vari provvedimenti per migliorare il livello degli istituti d'insegnamento.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch auf der toilette sollten sich personen mit eingeschränkter mobilität sicher aufhalten und bewegen können, weshalb mindestens eine toilette entsprechend herzurichten ist.
le persone a mobilità ridotta devono anche essere in grado di stare e muoversi con sicurezza nei servizi igienici.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(c) die erforderlichen arbeiten begonnen haben, um den vermögenswert für seinen beabsichtigten gebrauch oder verkauf herzurichten.
c) sono in corso le attività necessarie per predisporre il bene per il suo utilizzo previsto o per la vendita.
Dernière mise à jour : 2016-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
19 die arbeiten, die erforderlich sind, um den vermögenswert für seinen beabsichtigten gebrauch oder verkauf herzurichten, umfassen mehr als die physische herstellung des vermögenswerts.
19 le operazioni necessarie per predisporre il bene per il suo utilizzo previsto o la vendita vanno oltre la mera produzione fisica del bene.
Dernière mise à jour : 2016-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
21 fremdkapitalkosten können während eines längeren zeitraumes anfallen, in dem die arbeiten, die erforderlich sind, um einen vermögenswert für den beabsichtigten gebrauch oder verkauf herzurichten, unterbrochen sind.
21 l'entità può sostenere oneri finanziari durante un periodo prolungato nel quale sospende le operazioni necessarie per predisporre un bene all'uso previsto o alla vendita.
Dernière mise à jour : 2016-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rettungs- und fluchtwege sind durch beleuchtete hinweisschilder nach din 4844 so zu kennzeichnen, dass flure, treppen und ausgänge von jedermann auch ohne ortskenntnis zu jeder zeit sicher aufgefunden werden können. die notausgänge sind so herzurichten, dass sie im gefahrenfall ohne hilfsmittel geöffnet werden können (§ 51 nbauo)
le uscite di emergenza devono essere contrassegnate da cartelli luminosi secondo la din 4844, in modo che sia possibile recuperare in modo sicuro corridoi, scale e uscite da parte di chiunque, anche senza conoscenze locali, in qualsiasi momento. le uscite di sicurezza sono così da predisporre, in modo da poter essere aperte senza aiuti in caso di pericolo (§ 51 regolamento edilizio della bassa sassonia)
Dernière mise à jour : 2015-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: