Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich bleibe heute zu hause
oggi rimango a casa
Dernière mise à jour : 2009-08-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich bleibe bei meiner meinung.
ribadisco oggi quanto ho affermato ieri.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ich wünsche ihnen eine gute reise und bleibe in pisa
vi auguro un buon viaggio e soggiorno a pisa
Dernière mise à jour : 2021-04-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich bleibe auf der straße stehen.
sto ferma per strada.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich bleibe für jeden bedarf verfügbar
per qualsiasi necessità fate riferimento alla mia collega
Dernière mise à jour : 2021-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich bleibe bei der avira antivir premium
mantengo avira antivir premium
Dernière mise à jour : 2016-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aber ich bleibe optimistisch und voller hoffnung.
questo nostro dialogo ci consentirà di porre le fondamenta della nuova forma di collaborazione che vi proporrò.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich bleibe bei meiner auffassung, herr elles.
non abbiamo visto niente in merito.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich bleibe draußen, um sie zu verjagen."
io rimarrò fuori a combattere e li caccerò via».
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dies ist meine ansicht, und ich bleibe dabei.
questa è la mia posizione e la confermo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
auch ich bleibe dieses jahr während der winterferien zu hause.
io anche quest'anno rimarrò a casa durante le vacanze invernali.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ein jeglicher bleibe in dem beruf, darin er berufen ist.
ciascuno rimanga nella condizione in cui era quando fu chiamato
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich bleibe dabei, daß sich für unser parlament damit die einzige
il ritardo con cui il consiglio ci
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die präsidentin. - herr provan, ich bleibe bei meinen vorschlägen.
l'attuazione di misure socio-strutturali supplementari come quelle previste in questa relazione implica naturalmente un incremento dei costi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das ist klar und deutlich. ich bleibe bei meiner auffassung, herr elles.
e' un' affermazione molto chiara e netta da cui non mi discosto, onorevole elles.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ich bleibe immer ruhig, auch wenn etwas unerfreulich oder schwierig für mich ist.
riesco sempre a mantenere la calma, anche quando devo affrontare qualcosa di spiacevole o difficile.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
"ich bleibe daher der meinung, daß der gerichtshof wie folgt entscheiden sollte:
"in base alle precedenti considerazioni, propongo alla corte di risolvere le questioni pregiudiziali ad essa sottoposte nel modo seguente: l.a) una normativa nazionale, che alle imprese ai sensi dell'art. 90, n.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
bleiben in kraft.
rimangono in vigore.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
klärschlamm und kompost bleiben in der studie unberücksichtigt.
le proposte dovranno pervenire a bruxelles entro il 4 giugno 1999, ore 16.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die ausgabenrubriken bleiben in den unveränderten aufgeteilten gesamtausgaben enthalten.
lasciare immutate le voci di spesa incluse nelle spese ripartite,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: