Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in den ferien habe ich einen reitkurs gemacht.
durante le vacanze ho fatto un corso di equitazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was hast du in den ferien gemacht?
cosa hai fatto durante le vacanze?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
klassemeisen werden zunehmend in den ferien gemacht.
tale programma è accessibile a studenti che hanno più di 16 anni.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
endlich habe ich mein auto wiedergefunden.
finalmente ho ritrovato la mia macchina.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dank dir habe ich mein ganzes geld ausgegeben.
grazie a te ho speso tutti i miei soldi.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit habe ich mein persönliches plansoll erfüllt.
con questo ho esperito il mio compito.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- 200 krippenplätze, kinderhort nach der schule und in den ferien, ferienlager.
- 3 giorni non retribuiti all'anno (con certificato medico) (ptt). - permesso non retribuito in caso di consenso del capo gerarchico (ministero degli interni).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber auch in diesem punkt habe ich meine sorgen.
possiamo rammaricarcene.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1975 habe ich mein theater-ensemble unga klara gegründet.
nel 1975 ho fondato la mia compagnia teatrale unga klara.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es kommt darauf an, ob die kinder zu hause sind, z.b. in den ferien.
normalmente esse dormivano solo qual-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daran habe ich meine zweifel.
i venerdì qui abbiamo bisogno di lui.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„tschüs, dr. t..., ich meine onkel arnold."
«arrivederci dott. tomico ... voglio dire, arrivederci zio aldo».
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
diesem credo habe ich mein ganzes berufliches und privates leben gewidmet."
a tale obiettivo ho dedicato il mio percorso professionale e di vita".
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
jetzt habe ich mein hörgerät eingeschaltet. ich hatte sie am anfang nicht verstanden.
ora ho commutato il mio apparecchio acustico. non vi avevo capiti all'inizio.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit habe ich meine pflicht als koordinator erfüllt.
con questo ho assolto il mio compito di coordinatore.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
letzte woche habe ich meinen ersten vorschlagsentwurf unterbreitet.
la scorsa settimana ho distribuito la prima bozza della mia proposta.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allerdings habe ich meine zustimmung dazu nicht von herzen gegeben.
ciononostante, la mia decisione di voto non è stata facile.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus diesem grunde habe ich meinen Änderungsantrag nr. 20 eingereicht.
a parte questo, si è trattato di una discussione estremamente amichevole e soddisfacente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da die 40 t gerade noch möglich sind, habe ich meine bedenken zurückgestellt.
non posso, signor presidente, scendere ad ulteriori particolari su tutti gli argomenti toccati dai precedenti oratori.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allerdings habe ich meine zweifel hinsichdich einiger teile des berichtes pompidou zur biomedizin.
desidero solo ringraziare chi ha redatto queste relazioni nonché la commissione per i programmi già in corso.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :