Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in rechnung
costo dei servizi
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das müssen wir in rechnung stellen.
dobbiamo tenerne conto.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
man muß im kapitalismus in rechnung stellen,
a livello di impresa e di settore, «comisiones obreras » sostiene la necessità di giunge
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch seien synergieeffekte in rechnung zu stellen.
inoltre, gli effetti di sinergia dovrebbero essere tenuti presenti.
Dernière mise à jour : 2017-02-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
in rechnung gestellt
fatturate
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in rechnung gestellt.
1980 sulla base del costo d'intervento.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das müssen wir jetzt zunehmend in rechnung stellen.
bocklet (ppe). — (de) solo due punti vorrei ricordare.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihre anregungen wird das büro bei der organisation zukünftiger fragestunden in rechnung stellen.
al con trario, la commissione dovrebbe adottare — come hanno già fatto pubblicamente alcuni commissari — una posizione chiara e trasparente.
die zuständige behörde des herkunftsmitgliedstaats kann der ratingagentur eine registrierungsgebühr in rechnung stellen.
l’autorità competente dello stato membro di origine può imporre all’agenzia di rating del credito il pagamento di un diritto di registrazione.
wenn dies im rahmenvertrag vereinbart ist, kann der zahlungsdienstleister den widerruf in rechnung stellen.
se convenuto nel contratto quadro, il prestatore di servizi di pagamento può addebitare le spese in caso di revoca.
bei einzelzahlungen sollte der zahlungsdienstleister diese informationen nicht getrennt in rechnung stellen.
in caso di un'operazione di pagamento singola, il prestatore di servizi di pagamento non dovrebbe addebitare separatamente le spese di informazione.
vertragspartner, nebenvertragspartner und unterauftragnehmer können keine veranschlagten oder handelsüblichen sätze in rechnung stellen.
i contraenti, i contraenti associati e i subcontraenti non possono rivendicare il costo che figura in preventivo o il costo commerciale.