Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kein einziges wort.
niente, nemmeno una parola.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kein einziges wort!
non una parola!
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das land betreibt kein einziges … .
il paese non produce un solo…
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
darüber ist kein einziges wort gefallen.
proprio qui vi sono delle difficoltà, delle divergenze di interessi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit ist noch kein einziges bild verkauft.
si trattava di un precedente di per sé positivo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wäre möglicherweise besser gewesen, ein einziges paket beizubehalten.
viceversa si riducono impegni che in origine erano stati assunti di comune accordo nel progetto di bilanci o.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie haben jedoch kein einziges mal hergeschaut.
ormai la frittata è fatta, signor presidente!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darüber verliert dieser bericht kein einziges wort.
non è questa una politica con cui si dà vita ad uno spazio di libertà e di diritto.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der entschließungsentwurf enthält kein einziges element der selbstkritik.
per il fondo di coesione non ci saranno spese suppletive, poiché il reddito pro capite dei paesi richiedenti corrisponde alla media comunitaria o la supera.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kein einziges mitgliedsland unterstützt im moment diesen bericht.
nessuno degli stati membri attualmente è favorevole alla relazione.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
rußland ist kein einziges kilo vorfixierter butter bewilligt worden.
infine, oltre a questi problemi tecnici, se ne pone uno politico.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von unserer fraktion wurde jedoch kein einziges mitglied angehört.
ma non si può pensare, comunque, che questo diritto non esista o possa essere rinviato all'infinito.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anders gesagt, haben sie kein einziges recht, wiraber schon!
ossia, non hanno nessundiritto dalla loro parte e noi invece sì!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kein einziger beamter war anwesend.
lui l'ha visto? io l'ho visto.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erstens wird kein einziger ecu verlorengehen.
in primo luogo non perderemo neanche un ecu.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
es liegt kein einziger korrekter text vor.
non è disponibile alcun testo corretto.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
kein einziger kontinent der erde hat soviel umweltbewußtsein.
non è possibile armonizzare, ad esempio, la storia dei popoli europei e neppure la nostra psicologia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wurde jedoch kein einziger seriöser gegenvorschlag unterbreitet.
non bastano le dichiarazioni: bisogna mettere in pratica — e rapidamente — le proposte presentate in questa sede.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch hiergegen besteht unsererseits kein einziger 'einwand.
ciò può comportare che una serie di posti di lavoro vengano chiusi alle donne, invece di migliorarli.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist kein einziger abschließender beweis gegen peltier erbracht worden.
non è stata presentata un'unica prova decisiva contro peltier.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :