Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
da nahm abimelech schafe und rinder, knechte und mägde und gab sie abraham und gab ihm wieder sein weib sara
allora abimèlech prese greggi e armenti, schiavi e schiave, li diede ad abramo e gli restituì la moglie sara
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausgenommen ihre knechte und mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert sänger und sängerinnen.
inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
willst du aber leibeigene knechte und mägde haben, so sollst du sie kaufen von den heiden, die um euch her sind,
quanto allo schiavo e alla schiava, che avrai in proprietà, potrete prenderli dalle nazioni che vi circondano; da queste potrete comprare lo schiavo e la schiava
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausgenommen ihre knechte und mägde; derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert und fünfundvierzig sänger und sängerinnen.
oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemila trecentotrentasette. avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und er tat abram gutes um ihretwillen. und er hatte schafe, rinder, esel, knechte und mägde, eselinnen und kamele.
per riguardo a lei, egli trattò bene abram, che ricevette greggi e armenti e asini, schiavi e schiave, asine e cammelli
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mein herr fragte seine knechte und sprach: habt ihr auch einen vater oder bruder?
il mio signore aveva interrogato i suoi servi: avete un padre o un fratello
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber darnach kehrten sie sich um und forderten die knechte und mägde wieder zu sich, die sie freigegeben hatten, und zwangen sie, daß sie knechte und mägde sein mußten.
ma dopo si pentirono e ripresero gli schiavi e le schiave che avevano rimandati liberi e li ridussero di nuovo schiavi e schiave
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gleichwie ein mensch, der über land zog, rief seine knechte und tat ihnen seine güter aus;
avverrà come di un uomo che, partendo per un viaggio, chiamò i suoi servi e consegnò loro i suoi beni
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sind ja doch deine knechte und dein volk, die du erlöst hast durch deine große kraft und mächtige hand.
ora questi sono tuoi servi e tuo popolo; tu li hai redenti con grande potenza e con mano forte
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da pharao zornig ward über seine knechte, und mich mit dem obersten bäcker ins gefängnis legte in des hauptmanns hause,
il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber er und seine knechte und das volk im lande gehorchten nicht des herrn worten, die er durch den propheten jeremia redete.
ma né lui né i suoi ministri né il popolo del paese ascoltarono le parole che il signore aveva pronunziate per mezzo del profeta geremia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
32:6 und habe rinder und esel, schafe, knechte und mägde; und habe ausgesandt, dir, meinem herrn, anzusagen, daß ich gnade vor deinen augen fände.
diede loro questo comando: «direte al mio signore esaù: dice il tuo servo giacobbe: sono stato forestiero presso làbano e vi sono restato fino ad ora
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da stand abimelech des morgens früh auf und rief alle seine knechte und sagte ihnen dieses alles vor ihren ohren. und die leute fürchteten sich sehr.
allora abimèlech si alzò di mattina presto e chiamò tutti i suoi servi, ai quali riferì tutte queste cose, e quegli uomini si impaurirono molto
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber von den kindern israel machte er nicht knechte, sondern ließ sie kriegsleute und seine knechte und fürsten und ritter und über seine wagen und reiter sein.
ma degli israeliti, salomone non assoggettò nessuno alla schiavitù: costoro divennero suoi guerrieri, suoi ministri, suoi ufficiali, suoi scudieri, capi dei suoi carri e dei suoi cavalieri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es standen aber die knechte und diener und hatten ein kohlenfeuer gemacht, denn es war kalt, und wärmten sich. petrus aber stand bei ihnen und wärmte sich.
intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perché faceva freddo, e si scaldavano; anche pietro stava con loro e si scaldava
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber ihr seid umgeschlagen und entheiligt meinen namen; und ein jeglicher fordert seinen knecht und seine magd wieder, die ihr hattet freigegeben, daß sie selbst eigen wären, und zwingt sie nun, daß sie eure knechte und mägde sein müssen.
ma poi, avete mutato di nuovo parere e profanando il mio nome avete ripreso ognuno gli schiavi e le schiave, che avevate rimandati liberi secondo il loro desiderio, e li avete costretti a essere ancora vostri schiavi e vostre schiave
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du zerstörst den bund deines knechtes und trittst sein krone zu boden.
ma tu lo hai respinto e ripudiato, ti sei adirato contro il tuo consacrato
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da er nun hinaus war, kamen seine knechte und sahen, daß die tür verschlossen war, und sprachen: er ist vielleicht zu stuhl gegangen in der kammer an der sommerlaube.
quando fu uscito, vennero i servi, i quali guardarono e videro che i battenti del piano di sopra erano sprangati; dissero: «certo attende ai suoi bisogni nel camerino della stanza fresca»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er aber weigerte sich und sprach: ich will nicht essen. da nötigten ihn seine knechte und das weib, daß er ihrer stimme gehorchte. und er stand auf von der erde und setzte sich aufs bett.
egli rifiutava e diceva: «non mangio». ma i suoi servi insieme alla donna lo costrinsero e accettò di mangiare. si alzò da terra e sedette sul letto
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er aber sprach zu ihm: ist nicht mein herz mitgegangen, da der mann umkehrte von seinem wagen dir entgegen? war das die zeit, silber und kleider zu nehmen, Ölgärten, weinberge, schafe, rinder, knechte und mägde?
quegli disse: «non era forse presente il mio spirito quando quell'uomo si voltò dal suo carro per venirti incontro? era forse il tempo di accettare denaro e di accettare abiti, oliveti, vigne, bestiame minuto e grosso, schiavi e schiave
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.