Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
da nahm abimelech schafe und rinder, knechte und mägde und gab sie abraham und gab ihm wieder sein weib sara
allora abimèlech prese greggi e armenti, schiavi e schiave, li diede ad abramo e gli restituì la moglie sara
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ausgenommen ihre knechte und mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert sänger und sängerinnen.
inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
willst du aber leibeigene knechte und mägde haben, so sollst du sie kaufen von den heiden, die um euch her sind,
quanto allo schiavo e alla schiava, che avrai in proprietà, potrete prenderli dalle nazioni che vi circondano; da queste potrete comprare lo schiavo e la schiava
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ausgenommen ihre knechte und mägde; derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert und fünfundvierzig sänger und sängerinnen.
oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemila trecentotrentasette. avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und er tat abram gutes um ihretwillen. und er hatte schafe, rinder, esel, knechte und mägde, eselinnen und kamele.
per riguardo a lei, egli trattò bene abram, che ricevette greggi e armenti e asini, schiavi e schiave, asine e cammelli
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mein herr fragte seine knechte und sprach: habt ihr auch einen vater oder bruder?
il mio signore aveva interrogato i suoi servi: avete un padre o un fratello
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber darnach kehrten sie sich um und forderten die knechte und mägde wieder zu sich, die sie freigegeben hatten, und zwangen sie, daß sie knechte und mägde sein mußten.
ma dopo si pentirono e ripresero gli schiavi e le schiave che avevano rimandati liberi e li ridussero di nuovo schiavi e schiave
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gleichwie ein mensch, der über land zog, rief seine knechte und tat ihnen seine güter aus;
avverrà come di un uomo che, partendo per un viaggio, chiamò i suoi servi e consegnò loro i suoi beni
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie sind ja doch deine knechte und dein volk, die du erlöst hast durch deine große kraft und mächtige hand.
ora questi sono tuoi servi e tuo popolo; tu li hai redenti con grande potenza e con mano forte
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da pharao zornig ward über seine knechte, und mich mit dem obersten bäcker ins gefängnis legte in des hauptmanns hause,
il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber er und seine knechte und das volk im lande gehorchten nicht des herrn worten, die er durch den propheten jeremia redete.
ma né lui né i suoi ministri né il popolo del paese ascoltarono le parole che il signore aveva pronunziate per mezzo del profeta geremia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
32:6 und habe rinder und esel, schafe, knechte und mägde; und habe ausgesandt, dir, meinem herrn, anzusagen, daß ich gnade vor deinen augen fände.
diede loro questo comando: «direte al mio signore esaù: dice il tuo servo giacobbe: sono stato forestiero presso làbano e vi sono restato fino ad ora
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da stand abimelech des morgens früh auf und rief alle seine knechte und sagte ihnen dieses alles vor ihren ohren. und die leute fürchteten sich sehr.
allora abimèlech si alzò di mattina presto e chiamò tutti i suoi servi, ai quali riferì tutte queste cose, e quegli uomini si impaurirono molto
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber von den kindern israel machte er nicht knechte, sondern ließ sie kriegsleute und seine knechte und fürsten und ritter und über seine wagen und reiter sein.
ma degli israeliti, salomone non assoggettò nessuno alla schiavitù: costoro divennero suoi guerrieri, suoi ministri, suoi ufficiali, suoi scudieri, capi dei suoi carri e dei suoi cavalieri
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es standen aber die knechte und diener und hatten ein kohlenfeuer gemacht, denn es war kalt, und wärmten sich. petrus aber stand bei ihnen und wärmte sich.
intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perché faceva freddo, e si scaldavano; anche pietro stava con loro e si scaldava
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber ihr seid umgeschlagen und entheiligt meinen namen; und ein jeglicher fordert seinen knecht und seine magd wieder, die ihr hattet freigegeben, daß sie selbst eigen wären, und zwingt sie nun, daß sie eure knechte und mägde sein müssen.
ma poi, avete mutato di nuovo parere e profanando il mio nome avete ripreso ognuno gli schiavi e le schiave, che avevate rimandati liberi secondo il loro desiderio, e li avete costretti a essere ancora vostri schiavi e vostre schiave
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du zerstörst den bund deines knechtes und trittst sein krone zu boden.
ma tu lo hai respinto e ripudiato, ti sei adirato contro il tuo consacrato
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da er nun hinaus war, kamen seine knechte und sahen, daß die tür verschlossen war, und sprachen: er ist vielleicht zu stuhl gegangen in der kammer an der sommerlaube.
quando fu uscito, vennero i servi, i quali guardarono e videro che i battenti del piano di sopra erano sprangati; dissero: «certo attende ai suoi bisogni nel camerino della stanza fresca»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er aber weigerte sich und sprach: ich will nicht essen. da nötigten ihn seine knechte und das weib, daß er ihrer stimme gehorchte. und er stand auf von der erde und setzte sich aufs bett.
egli rifiutava e diceva: «non mangio». ma i suoi servi insieme alla donna lo costrinsero e accettò di mangiare. si alzò da terra e sedette sul letto
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er aber sprach zu ihm: ist nicht mein herz mitgegangen, da der mann umkehrte von seinem wagen dir entgegen? war das die zeit, silber und kleider zu nehmen, Ölgärten, weinberge, schafe, rinder, knechte und mägde?
quegli disse: «non era forse presente il mio spirito quando quell'uomo si voltò dal suo carro per venirti incontro? era forse il tempo di accettare denaro e di accettare abiti, oliveti, vigne, bestiame minuto e grosso, schiavi e schiave
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.