Vous avez cherché: luftfahrttechnischen (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

luftfahrttechnischen

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

eine ausbildung in der luftfahrttechnischen instandhaltung erhalten haben und

Italien

un addestramento riconosciuto nel settore della manutenzione aeronautica; e

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

c) eine ausbildung in der luftfahrttechnischen instandhaltung erhalten haben und

Italien

c) un addestramento riconosciuto nel settore della manutenzione aeronautica; e

Dernière mise à jour : 2016-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die für den einsatz in luftfahrttechnischen notfällen notwendigen tätigkeiten auszuüben,

Italien

eseguire i compiti necessari per operare in situazioni di emergenza aerea;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die für den einsatz in luftfahrttechnischen notfällen notwendigen tätigkeiten auszuüben;

Italien

eseguire le mansioni necessarie per operare in situazioni di emergenza aerea;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

c) eine angemessene ausbildung in der luftfahrttechnischen instandhaltung erhalten haben und

Italien

c) un addestramento adeguato nel settore della manutenzione aeronautica; e

Dernière mise à jour : 2016-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

benutzung von strecken-, an- und abflugkarten und zugehörigen luftfahrttechnischen informationsunterlagen und

Italien

l’uso delle carte aeronautiche in rotta, partenza e avvicinamento e dei relativi documenti di informazione aeronautica;

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die benutzung von strecken-, an- und abflugkarten und zugehörigen luftfahrttechnischen informationsunterlagen und

Italien

l'uso delle carte aeronautiche in rotta, partenza e avvicinamento e dei relativi documenti di informazione aeronautica;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ii) benutzung von strecken-, an- und abflugkarten und zugehörigen luftfahrttechnischen informationsunterlagen und

Italien

ii) l'uso delle carte aeronautiche in rotta, partenza e avvicinamento e dei relativi documenti di informazione aeronautica;

Dernière mise à jour : 2016-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(u) benutzung von strecken-, an- und abflugkarten und zugehörigen luftfahrttechnischen informationsunterlagen und

Italien

l'uso delle carte aeronautiche in rotta, di partenza e avvicinamento e dei relativi documenti di informazione aeronautica; e

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

empfiehlt, dass die eu weitere bilaterale flugsicherheitsabkommen mit aufgrund ihrer luftfahrttechnischen industrie wichtigen ländern wie china und japan aushandelt;

Italien

raccomanda all'ue l'ulteriore negoziazione di accordi bilaterali in materia sicurezza aerea con importanti nazioni che costruiscono aeromobili come la cina e il giappone;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

über die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit von luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen erzeugnissen, teilen und ausrüstungen und die erteilung von genehmigungen für organisationen und personen, die diese tätigkeiten ausführen

Italien

sul mantenimento della navigabilità di aeromobili e di prodotti aeronautici, parti e pertinenze, nonché sull'approvazione delle imprese e del personale autorizzato a tali mansioni

Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

mit dieser initiative soll ein beitrag zu einer wettbewerbsfähigen europäischen luftfahrtbranche und luftfahrttechnischen industrie geleistet werden, die qualitativ anspruchsvolle arbeitsplätze bietet und die technologische innovation vorantreibt.

Italien

la presente iniziativa mira a contribuire a un settore dell'aviazione e una produzione aeronautica europei competitivi in grado di creare posti di lavoro ad alto valore aggiunto e di sostenere l'innovazione tecnologica.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

november 2003 über die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit von luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen erzeugnissen, teilen und ausrüstungen und die erteilung von genehmigungen für organisationen und personen, die diese tätigkeiten ausführen,

Italien

2042/2003 della commissione, del 20 novembre 2003, sul mantenimento della navigabilità di aeromobili e di prodotti aeronautici, parti e pertinenze, nonché sull'approvazione delle imprese e del personale autorizzato a tali mansioni

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

november 2003 über die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit von luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen erzeugnissen, teilen und ausrüstungen und die erteilung von genehmigungen für organisationen und personen, die diese tätigkeiten ausführen, geändert durch

Italien

regolamento della commissione, del 20 novembre 2003, sul mantenimento della navigabilità di aeromobili e di prodotti aeronautici, parti e pertinenze, nonché sull'approvazione delle imprese e del personale autorizzato a tali mansioni, modificato dal:

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2042/2003 über die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit von luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen erzeugnissen, teilen und ausrüstungen und die erteilung von genehmigungen für organisationen und personen, die diese tätigkeiten ausführen text von bedeutung für den ewr

Italien

2042/2003 sul mantenimento della navigabilità di aeromobili e di prodotti aeronautici, parti e pertinenze, nonché sull'approvazione delle imprese e del personale autorizzato a tali mansioni testo rilevante ai fini del see

Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

november 2003 über die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit von luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen erzeugnissen, teilen und ausrüstungen und die erteilung von genehmigungen für organisationen und personen, die diese tätigkeiten ausführen, geändert durch:

Italien

regolamento della commissione, del 20 novembre 2003, sul mantenimento della navigabilità di aeromobili e di prodotti aeronautici, parti e pertinenze, nonché sull'approvazione delle imprese e del personale autorizzato a tali mansioni, modificato da:

Dernière mise à jour : 2016-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(22) mit der vorliegenden verordnung wird ein angemessener und umfassender rahmen für die umweltrechtliche zulassung von luftfahrttechnischen erzeugnissen sowie für die festlegung und umsetzung von gemeinsamen technischen anforderungen und verwaltungsverfahren im bereich der zivilluftfahrt geschaffen.

Italien

(22) il presente regolamento stabilisce un contesto adeguato ed esaustivo per la certificazione ambientale dei prodotti aeronautici nonché per la definizione ed attuazione di requisiti tecnici comuni e di procedure amministrative nel settore dell'aviazione civile.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(3) es ist notwendig, gemeinsame technische vorschriften und verwaltungsverfahren zu erarbeiten, um die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit von luftfahrttechnischen erzeugnissen, teilen und ausrüstungen gemäß der grundverordnung sicherzustellen.

Italien

(3) È necessario adottare regole tecniche e procedure amministrative comuni ai fini del mantenimento della navigabilità di prodotti aeronautici, parti e pertinenze soggetti al regolamento di base.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

b) eine einschlägige lizenz nach anhang iii (teil 66) oder eine der luftfahrzeugkategorie entsprechende, einzelstaatlich anerkannte qualifikation für instandhaltungspersonal (wenn sich anhang iii (teil 66) auf einzelstaatliche vorschriften bezieht) oder einen luftfahrttechnischen abschluss oder gleichwertiges besitzen und

Italien

un'apposita licenza in conformità dell'allegato iii (parte 66) o una qualifica di personale addetto alla manutenzione riconosciuta a livello nazionale adeguata alla categoria di aeromobile [se l'allegato iii (parte 66) si riferisce alle normative nazionali] o un diploma aeronautico o un titolo equivalente; e

Dernière mise à jour : 2017-02-09
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,288,525 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK