Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der bürgerbeauftragte untersucht beschwerden über mangelhafte oder ausbleibende verwaltungstätigkeit.
il mediatore indaga su casi di cattiva o carente amministrazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der bürgerbeauftragte untersucht missstände in der verwaltungstätigkeit (mangelhafte oder ausbleibende verwaltungstätigkeit).
il mediatore indaga su casi di cattiva o carente amministrazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mangelhafte oder fehlende kennzeichnung wird daher in den studien zur ermittlung der ursachen von arbeitsunfällen nicht behandelt.
È per questo motivo che la mancanza o l'assenza di segnaletica di sicurezza e salute non figura negli studi consacrati alle cause degli infortuni sul lavoro.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieses Übereinkommen regelt vor allem die haftung der luftverkehrsunternehmen für tod oder körperliche verletzung, verspätungen oder unsachgemäße behandlung des reisegepäcks.
l'accordo concerne in primo luogo la responsabilità dei vettori aerei in caso di decesso o lesioni dei passeggeri e di ritardo o errato trasferimento dei bagagli.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
absperrhahn oder ventil unsicher oder unsachgemäß montiert
rubinetto o valvola fissati male o montaggio difettoso
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
es bezieht sich auf mangelhafte oder unvollständige nationale vorschriften, die den anwendungsbereich der vorschriften einer richtlinie in erheblichem maße begrenzen oder die angestrebten ergebnisse auf andere weise erheblich beeinträchtigen.
esso riguarda la legislazione nazionale carente o incompleta che riduce significativamente il campo di applicazione delle disposizioni della direttiva o che compromette gravemente i risultati da conseguire.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entweder sind die verfahren mangelhaft oder sie werden lückenhaft angewendet.
i casi sono due: o le procedure presentano delle lacune o è la loro applicazione che non va.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die befragungen konzentrierten sich auf angaben zur subjektiven beeinträchtigung der belegschaftsmitglieder am arbeitsplatz durch mangelhafte oder verbesserungsbedürftige beleuchtung, zu kritischen vorfällen im zusammenhang mit der beleuchtungssituation und umfassten vorschläge zur verbesserung der beleuchtung seitens der belegschaft.
i minatori sono stati invitati a formulare un giudizio soggettivo su eventuali effetti negativi constatati sul posto di lavoro a causa di illuminazione insufficiente o manche vole, a segnalare episodi critici riconducibili alle condizioni di illuminazione, ed infine di avanzare proposte personali di miglioramento del sistema d'illuminazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in diesem fall sind verfahren vorzusehen, in denen eine fehlerhafte oder unsachgemäße ausübung der befugnisse durch die verwaltungsbehörde oder eine ungerechtfertigte oder unsachgemäße unterlassung, diese befugnisse auszuüben, von den gerichten überprüft werden kann.
devono essere previste, in questo caso, procedure in base alle quali l'esercizio improprio o ingiustificato dei poteri dell'autorità amministrativa e le omissioni improprie o ingiustificate nell'esercizio dei poteri stessi possano essere oggetto di ricorso giurisdizionale.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
4.4 eines dieser hindernisse sind oftmals fehlende, mangelhafte oder unverständliche informationen über die rechte und verpflichtungen der reisenden beim kauf eines beförderungsscheins sowie vor und, im falle von verkehrsstörungen, während der reise.
4.4 uno di questi ostacoli è spesso costituito dall'insufficienza, lacunosità od oscurità delle informazioni sui diritti e gli obblighi dei passeggeri fornite all'atto dell'acquisto del titolo di trasporto, nonché prima del viaggio e, in caso di perturbazioni, durante il viaggio stesso.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da mangelhafte oder fehlende umsetzung des eu-rechts sich auch nachteilig auf die interessen der bürger und bürgerinnen sowie der unternehmen anderer mitgliedstaaten auswirken kann, sollte die eu nach ansicht des ewsa ein neues konzept der gegenseitigen verantwortlichkeit gegenüber den entsprechenden behörden in anderen mitgliedstaaten entwickeln.19
poiché la mancata o errata applicazione della normativa comunitaria comporta ripercussioni negative sugli interessi dei cittadini e delle imprese degli altri stati membri, il cese ritiene che l'ue dovrebbe forse introdurre un nuovo concetto di responsabilità reciproca delle autorità di ogni stato membro nei confronti dei rispettivi omologhi degli altri stati membri19.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dementsprechend hat der gerichtshof nicht etwa selbst die genehmigungsentscheidung zu prüfen und zu beurteilen, ob ihre begründung mangelhaft oder ausreichend war.
pertanto, la corte non deve esaminare, essa stessa, la decisione di autorizzazione, né valutare se la relativa motivazione sia carente o sufficientemente precisa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein nur mangelhafter oder überhaupt nicht vorhandener regulierungsrahmen für ratingagenturen in einem speziellen mitgliedstaat könnte den marktteilnehmern und den finanzmärkten eu-weit schaden .
per proteggere gli investitori e i mercati da possibili carenze , sono pertanto necessarie norme solide applicabili in tutta l' ue . È necessario stabilire un quadro comune di regole riguardanti la qualità dei rating utilizzati dagli istituti finanziari regolamentati da norme armonizzate nella comunità .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.8 der europäische gerichtshof hat durch zahlreiche urteile deutlich gemacht, dass mitgliedstaaten zur rechtfertigung mangelhafter oder ungenauer durchführung des gemeinschaftsrechts nicht auf interne verwaltungsschwierigkeiten verweisen können.
3.8 la corte di giustizia ha chiaramente sancito, in diverse sentenze, che gli stati membri non possono invocare l'esistenza di problemi amministrativi interni per giustificare un'applicazione parziale o scorretta del diritto comunitario.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.9 besonders wichtig sind nach ansicht der kommission auch rechtliche vorkehrungen, die den kunden im falle einer nicht vollzogenen, mangelhaften oder nicht genehmigten abwicklung von zahlungstransaktionen schützen.
1.9 la commissione ritiene inoltre estremamente importante fornire una tutela giuridica al cliente nei casi di mancato pagamento, di pagamento inesatto o non autorizzato.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.