Vous avez cherché: ohne präjudiz für (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

ohne präjudiz für

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

die interessenkonflikte wurden aufgezeigt, und zwar ohne präjudiz für die legitime rolle der verbraucherorganisationen auf dem bereich der zum schutze des verbrauchers konzipierten gesetzlichen bestimmungen.

Italien

sono inoltre precisati i conflitti d'interesse, senza pregiudizio del legittimo ruolo delle organizzazioni del consumatore per quanto si riferisce alla legislazione diretta a proteggere il consumatore.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich würde darin auch kein präjudiz für die frage sehen, wo eine künftige europäische zentralbank einmal ihren sitz haben soll.

Italien

l'aspetto soggettivo, individuale ed affettivo nn si sottrae ad una valutazione da parte dell'autorità.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

inhalte können ohne haftungsanerkenntnis und ohne präjudiz hinsichtlich jeglicher rechte, abhilfen oder einreden entfernt werden, die alle ausdrücklich vorbehalten bleiben.

Italien

i contenuti verranno rimossi senza alcuna ammissione rispetto alla responsabilità e senza pregiudizio rispetto ai diritti, rimedi o difese, i quali sono espressamente riservati.

Dernière mise à jour : 2016-10-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

um dies zu erreichen, sollte hinsichtlich der im elektronischen handel erbrachten dienstleistungen eine besteuerung - ohne präjudiz für die innerhalb der eu anzuwendenden regelungen - grundsätzlich am ort des verbrauchers stattfinden.

Italien

a tal fine, i servizi forniti attraverso il commercio elettronico, fatte salve le norme che saranno applicate all'interno dell'ue, dovrebbero in linea di massima essere soggetti a imposizione nel luogo di utilizzazione.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ergebnis der beitrittsverhandlungen stellt das weitere funktionieren des binnenmarktes und der verschiedenen eu-politiken sicher, stellt aber kein präjudiz für eine künftige reform dar.

Italien

le conseguenze finanziarie dell'allargamento figurano nell'allegato i. l'esito globale ed equilibrato fornisce una solida base all'integrazione armoniosa dei dieci nuovi stati membri, salva guardando nel contempo l'efficace funzionamento dell'unione allargata.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn z. b. nur der internationale zinnrat haftet, ergibt dies als präjudiz für zukünftige abkommen oder andere abkommen eine riesige rechtsunsicherheit und öffnet tür und tor für gewaltige insolvenzverluste.

Italien

esiste solo un mandato negoziale conferito alla commissione dal consiglio per l'ambiente e si tratta oltretutto di un mandato decisamente negati vo di cui la commissione si rende perfettamente conto tanto che vorrebbe ottenere un altro manda to.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hier ist auch ausdrücklich festgelegt worden, dass diese vereinbarung im bereich der außen-, sicherheits- und verteidigungspolitik kein präjudiz für weitere abkommen über die transparenz interner dokumente für interne politiken ist.

Italien

e' stato altresì dichiarato esplicitamente che questo accordo sulla politica estera, di sicurezza e di difesa non pregiudica futuri accordi sulla trasparenza dei documenti relativi alle politiche interne.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

das ep werde auch in zukunft immer mehr mitentscheidungsrechte im parlamentarischen gesetzgebungsverfahren verlangen durch den heutigen kompromiss werde kein präjudiz für die aufgabe die ser rechtsposition des ep geschaffen wenn heute über eine Übergangsregelung für die sekundärgesetzgebung gesprochen werde, dann weil diese bisher nicht im vertrag geregelt sei eine derartige regelung sei bisher am widerstand der kommission gescheitert.

Italien

le misure in discussione rappresentano un indubbio passo in avanti nella lotta al terrorismo; viceversa il compromesso raggiunto in consiglio è deludente, anche perché calpesta il ruolo del parlamento.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der ausschuß billigte diesen vorschlag mit dem hinweis, daß die festlegung dieser vorläufigen quote kein präjudiz für die höhe der später festzulegenden quoten für weitere neue mit gliedstaaten sein dürfe, und erinnerte an seine früheren verlautbarungen in bezug auf die notwendige konzentration der beihilfen des efre auf gebietsteile, die eine echte priorität verdienten.

Italien

il 1980 è stato inoltre caratterizzato dal convegno «costruzioni-espansione» organizzato dal comitato di comune accordo e in collaborazione con la commissione.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der abgabe seiner stellungnahme zum vorschlag der kommission betreffend eine direktive zum schutze des verbrauchers im hinblick auf verkäufe, die außerhalb von geschäftsräumen vereinbart werden („haustür"-verkäufe) brachte das parlament, das zwar das recht des verbrauchers auf eine bedenkzeit („abkühl "-periode) unterstützte, während der der verbraucher seine verpflichtung, die angebotenen waren oder dienstleistungen zu kaufen, widerrufen könnte, den noch die auffassung zum ausdruck, daß dieses recht kein präjudiz für das recht des lieferers mit sich bringen dürfte, zahlungen für alle ihm durch den verbraucher entstehenden schäden zu fordern.

Italien

neil'esprimere il proprio parere sulla proposta della commissione per una di rettiva sulla protezione dei consumatori riguardo alle vendite negoziate al di fuori dei locali commerciali ("vendite a domicilio"), il parlamento, pur appoggiando il diritto del consumatore ad un periodo di riflessione (periodo di "raffreddamento") durante il quale egli possa recedere dall'impegno di acquistare merci o servizi offerti, pur nondimeno ha espresso l'opinione che que sto diritto non dovrebbe pregiudicare quello del fornitore a richiedere il risarcimento degli eventuali danni causati dal consumatore.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,756,295 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK