Vous avez cherché: strukturierungsmaßnahmen (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

strukturierungsmaßnahmen

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

5: arbeitsorganisatorische strukturierungsmaßnahmen

Italien

misure di strutturazione dell'organizzazione del lavoro

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

organisatorische strukturierungsmaßnahmen maßnahmen

Italien

le misure adottate per risolvere questi problemi comportano vari gene ri di effetti collaterali, i quali facilitano il raggiungimento del cambiamento mediante il miglioramento degli altri aspetti della situa zione di lavoro.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- sicherung ökonomischer effizienz der strukturierungsmaßnahmen. maßnahmen.

Italien

tuttavia, i nuovi sistemi deb­bono venire pianificati e concepiti innovativamente, cioè a dire senza modelli concreti cui rifarsi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

strukturierungsmaßnahmen können nur greifen, wenn ein von allen akzeptierter rahmen eingehalten wird.

Italien

per concludere, vorrei ringraziare tutte le organizzazioni dei pescatori che hanno presentato delle proposte e che mi hanno contattato negli ultimi mesi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

als grundlage für die vergleichende analyse der fallstudien werden in den abbildungen 4 und 5 jeweils die unabhängigen variablen sowie die arbeitsorganisatorischen strukturierungsmaßnahmen im einzelnen aufgeführt.

Italien

le variabili indipendenti e le misure strutturali dell'organizzazione del lavoro sono riportate in dettaglio nelle figure 4 e 5 rispettiva­mente, come base per l'analisi comparativa degli studi dei casi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zur analyse der fallstudien werden sie im folgen den präzisiert als angewandte technologie, organisatorische strukturierungsmaßnahmen, produktabhängige merkmale und als merkmale der betroffenen individuen und gruppen.

Italien

per l'analisi degli studi dei casi specifici, questi vengono definiti con più precisione come tecnologia applicata, misure di strutturazione dell'organizzazione, criteri prodotto-dipendenti e criteri su individui e gruppi interessati.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die zweite gruppe trug in den letzten jahren zur ankurbelung des wachstums bei. während in der ersten gruppe die leistungen zurückgingen und die um strukturierungsmaßnahmen zu arbeitsplatz-verlusten führten.

Italien

nel marzo del 1998 erano state privatizzate 184 società commerciali, mentre altre 240 rimane vano di proprietà dello stato.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf der ausgabenseite sollte programmen zur stärkung der gesamtwirtschaftlichen produktivität (volkswirtschaftlich rentable öffentliche investitionen, ausbildungs- und um strukturierungsmaßnahmen) vorrang eingeräumt werden.

Italien

per la grecia, mentre pare possibile mantenere fino al 1990 una situazione sostenibile della bilancia dei pagamenti, la realizzazione di importanti aggiustamenti sul piano interno è essenziale per ripristinare una crescita economica durevole ed ottenere una riduzione costante e significativa del tasso d'inflazione.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

falls die lebensfähigkeit die ser unternehmen am ende eines zeitraums von höchstens drei jahren nach dem beitritt nicht in zufriedenstellender weise sichergestellt ist, schlägt die kommission nach stellungnahme der spanischen regierung unmittelbar nach ablauf des ersten jahres nach dem beitritt um strukturierungsmaßnahmen vor, um die lebensfähigkeit dieser unternehmen spätestens am ende des vorgenannten dreijahreszeitraums zu erreichen.

Italien

nel caso in cui la loro vitalità non sia assi curata in maniera soddisfacente al termine di un periodo massimo di tre anni dopo l'adesione, la commissione, previo parere del governo spagnolo, proporrà, dalla fine del primo anno successivo all'adesione, misure di ristrutturazione in modo da raggiungere la vitalità delle imprese in questione al più tardi alla fine del periodo di tre anni sopra menzionato.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die behauptung, die kohle- und stahlindustrie könne angesichts der gegen wärtigen lage und einer verbesserung im kohlesektor, die sich allerdings nicht konsolidiert hat, ihre um strukturierungsmaßnahmen selbst finanzieren, ist äu ßerst kurzsichtig.

Italien

dobbiamo giungere ad una ri duzione della capacità produttiva e sarebbe più facile se adottassimo misure di questo genere. il problema è come finanziarle e a questo proposito riteniamo che la doppia soluzione proposta dall'o norevole bardon andrebbe sfoltita dalla parte pre lievo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

119 abgesehen von dem kapazitätsabbau, der laut verfügendem teil der entscheidung unwiderruflich ist, sind noch weitere in der entscheidung verlangte um strukturierungsmaßnahmen zu berücksichtigen, wie die beendigung des golfgeschäfts, die stufenweise einstellung unrentabler produktgruppen, die aufgabe des geschäftsfeldes golfkleidung, die reduzierung der angebotspaletten sowie der rückzug aus bestimmten marktnischen, z. b. langlauf- und leihskier.

Italien

119 occorre pure prendere in considerazione, oltre alle riduzioni di capacità, per cui il dispositivo della decisione prevede l'irreversibilità, altri provvedimenti di ristrutturazione prescritti dalla decisione, quali la chiusura delle attività nel settore del golf, la graduale soppressione dei gruppi di prodotti non redditizi, l'abbandono del settore dell'abbigliamento sportivo, la riduzione delle gamme dei prodotti, nonché il ritiro da taluni settori di mercato come quelli relativi allo sci per lunghe escursioni e allo sci da noleggio.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,879,051 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK