Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sie besteht im rahmen unserer institution in uneingeschränktem maße.
nell'ambito della nostra istituzione questa libertà è completa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wäre absurd, würden sie bei uneingeschränktem wettbewerb ihre standards absenken.
in una situazione di piena concorrenza, sarebbe assurdo che essi riducessero i propri standard.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
organ mit uneingeschränktem initiativ-, exekutiv- und verwaltungsrecht; beteiligung des
il voto a maggioranza sostituisce l'unanimità in un certo numero di disposizioni del trattato cee concernenti principalmente la realizzazione del mercato interno.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ob das für beamten in uneingeschränktem maße gelten kann, daran habe ich gewisse zweifel!
ma nutro seri dubbi che questo possa valere senza limitazioni per tutti i funzionari!
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
d den unternehmen zu weitgehend uneingeschränktem zugang zu den besten berufsbildenden einrichtungen in europa zu verhelfen.
d proseguire una riflessione critica (') sui programmi ed i metodi d'insegnamento, in particolare la loro attitudine a stimolare lo spirito critico e la riflessione laterale, creatività e comunicazione interpersonale, lavoro di gruppo, gusto della sperimentazione, abilità a trovare ed elaborare l'informazione, capacità di apprendere, spirito d'intraprendenza; stato» ed elaborare, con i governi e le parti sociali, uno statuto europeo dell'apprendista.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entwickelt die kommission eine gemeinschaftsweite infrastruktur für luftfahrtinformationen in form eines elektronischen integrierten flugberatungsportals mit uneingeschränktem öffentlichen zugang.
elabora un'infrastruttura di informazioni aeronautiche a livello comunitario, sotto forma di un portale elettronico di informazioni integrate liberamente accessibile al pubblico.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wird ihnen dringend empfohlen, ihre anlagen unter die aufsicht eines oder mehrerer anerkannter portfoliomanager mit uneingeschränktem ermessen zu stellen.
viene vivamente raccomandato loro di porre i propri investimenti sotto il controllo di uno o piú gestori di portafoglio dotati di piena discrezionalità.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
er befürwortete die absicht, durch konsultationen die demokratischen grundlagen für eine dauerhafte aussöhnung der bevölkerungsteile in gegenseitigem uneingeschränktem respekt der aus beiden traditionen erwachsenen rechte zu stärken.
egli ha appoggiato l'intenzione di lanciare, sulla base di detto documento, un processo di consultazione volto a rafforzare i fondamenti democratici ai fini di raggiungere un accordo tra le due comunità dell'irlanda sulla base del pieno rispetto dei diritti delle rispettive tradizioni.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mit blick auf eine einfache umsetzung sollten wir nichts aufzwingen, sondern einen inklusiven ansatz verfolgen, der auf vollständiger transparenz und uneingeschränktem engagement beruht und die standpunkte der adressaten der rechtsvorschriften berücksichtigt.
non dovremmo imporre le politiche, bensì prepararle in modo inclusivo e totalmente trasparente, dialogando con i destinatari della legislazione e tenendo conto dei loro pareri, in modo da produrre norme facili da attuare.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die eu unterstützt weiterhin mit uneingeschränktem engagement die vorbereitungen für das referendum und arbeitet dabei insbesondere mit der unmis (mission der vereinten nationen in sudan) eng zusammen.
l'ue continua ad operarsi pienamente per sostenere i preparativi del referendum, segnatamente in stretta collaborazione con l'unmis (missione delle nazioni unite in sudan).
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durch sicherheitsklauseln soll die zusammenschaltung und interoperabilität von netzen und diensten gewährleistet werden, so daß die nutzer in der gesamten europäischen union in den genuß eines telekommunikationsmarktes mit uneingeschränktem wettbewerb innerhalb eines berechenbaren, stabilen ordnungsrechtlichen rahmens kommen.
si prevedono garanzie per assicurare l'interconnessione e l'interoperabilità delle reti e dei servizi in modo che gli utenti dell'intera europa beneficino di un mercato delle telecomunicazioni in un quadro regolamentare prevedibile e stabile.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese preise werden sowohl mit dem preis des inländischen erzeugnisses auf einer vergleichbaren stufe der vermarktung als auch mit den allgemein angewandten preisen für derartige erzeugnisse, die im wege normaler handelsgeschäfte und bei uneingeschränktem wettbewerb durch andere ausfuhrstaaten in dem einfuhrstaat ver kauft werden, verglichen.
questi prezzi saranno comparabili contemporaneamente al prezzo del prodotto nazionale a uno stadio comparabile della commer cializzazione e ai prezzi praticati generalmente per tali prodotti venduti in occasione di operazioni commerciali normali e in condizioni di piena concorrenza da altri paesi esportatori nel paese importatore.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die zuständigen behörden als teilnehmer am europäischen finanzaufsichtssystem (esfs) im einklang mit dem grundsatz der loyalen zusammenarbeit gemäß artikel 4 absatz 3 des vertrags über die europäische union vertrauensvoll und in uneingeschränktem gegenseitigem respekt zusammenarbeiten und insbesondere die weitergabe von angemessenen und zuverlässigen informationen untereinander und an andere teilnehmer am esfs sicherstellen,
conformemente al principio di leale cooperazione previsto all'articolo 4, paragrafo 3, del trattato sull'unione europea, le autorità competenti, in qualità di parti del sistema europeo di vigilanza finanziaria (sevif), cooperino con fiducia e nel pieno rispetto reciproco, in particolare garantendo lo scambio di informazioni adeguate e affidabili con le altre parti del sevif;
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :