Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
unglücklicherweise hatte
127, dell'onorevole vertemati
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unglücklicherweise stimmt es.
purtroppo è così.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und unglücklicherweise hat er auch noch zahnschmerzen.
e per disgrazia gli è sopraggiunto un gran mal di denti.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unglücklicherweise macht ihn dies bei fälschern beliebt.
ciò lo espone all’interesse dei falsari.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unglücklicherweise hat saddam hussein den krieg vorgezogen.
purtroppo la risposta di saddam hussein è sempre stata la stessa: silenzio, intransigenza e guerra.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die erste liegt unglücklicherweise in der tradition der räte.
che cosa chiede neua sua proposta di risoluzione?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unglücklicherweise ist es genau das, was sie in jugoslawien tun.
e le relative iniziative che intende adottare sulla questione cipriota.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unglücklicherweise haben wir diesen punkt noch nicht erreicht.
3 delle comunità per l'esercizio 1991 (c3-392/91)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es gibt unglücklicherweise nur sehr wenige neuerungen in diesem bereich.
w diversi, a cui il peso delle abitudini e delle tradizioni impedisce di
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unglücklicherweise brauchenjedoch verschiedene arten unterschiedliche bedingungen für ihr Überleben.
inun caso il proprietario del terreno, unagrande compagnia forestale, decise diattuare il piano di gestione, invece divendere la terra, al fine di ottenerecertificazione del consiglio dei gerenti forestali e ottenere comunque unritorno in termini di immagine.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber alles könnte noch umkippen, wenn terroristen unglücklicherweise erneut unschul
al vertice di essen la commissione europea ha avuto l'incarico di elaborare una proposta di direttiva con
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies ist ein problem, das unglücklicherweise jede gesellschaft in der gemeinschaft beeinträchtigt.
vorrei innanzi tutto richiamare l'attenzione dell'aula sul fatto che un dibattito di questo genere non avrebbe mai potuto aver luogo nella casa dei comuni inglese perché non ci sono abbastanza donne e perché l'argomento non viene considerato sufficientemente interessate.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unglücklicherweise halten sich die staaten häufig nicht an einmal übernommene verpflichtungen.
l'inizio di questo decennio ha registrato la più grave recessione dagli anni trenta. recentemente si è avuta una
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unglücklicherweise hat die annahme einer reihe von Änderungsanträgen den inhalt tiefgreifend verändert.
marck (ppe), per iscritto. — (nl) in materia di ormone bst è opportuno esaminare alcuni principi fondamentali.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da es sich unglücklicherweise um leichtöl handelte, sickerte es sofort in den boden ein.
trattandosi purtroppo di petrolio leggero, è andato a finire nel suolo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als schlußfolgerung möchte ich nur noch sagen, daß, sollte der antrag auf ablehnung unglücklicherweise
È evidente che questo brutto bra no dovrà essere rifatto, e questa volta, vogliamo sperarlo, nella chiarezza.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unglücklicherweise hatten sie nichts weiter als ihre hände und zähne, um sie festnehmen zu können.
cosa pensa di fare la commissione per impedire il ripetersi di questi gravi incidenti in futuro e per affrontare i conseguenti problemi d'inquinamento?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allerdings muß man diese kritikern entgegnen, daß glücklicherweise beziehungsweise unglücklicherweise andere probleme aufgetaucht sind.
alla fine — certo — si otterrà un risultato, che sarà però quello atto a garantire la forza, la presenza, l'azione internazio nale dell'europa, la sua capacità di elaborare, al suo interno, in seno alle sue istituzioni, una politi ca che si appalesi all'esterno e che sia soprattutto efficace, perché non sono le apparenze quelle che contano.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unglücklicherweise fällt die einwanderungspolitik entgegen ausdrücklichen wunsch des europäischen parlaments nicht in die unmittelbare zuständigkeit der eg.
oggi assistiamo ad un traffico anarchico e intanto i detentori del plutonio vogliono rendere redditizi gli impianti di riciclaggio di la hague facendo commercio del plutonio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in sämdichen zwölf mitgliedstaaten der gemeinschaft werden unglücklicherweise jedes jahr menschen in großer zahl bei verkehrsunfällen getötet oder verletzt.
ogni anno nei dodici stati membri della comunità europea gli incidenti stradali uccidono o feriscono numerosissime persone.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :