Vous avez cherché: wie s (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

wie s

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

virtuelle pakete wie »%s« können nicht entfernt werden.

Italien

pacchetti virtuali come "%s" non possono essere rimossi

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

abkürzungen wie s., bd., nr., anm. sollen nur verwendet werden, wenn ihnen kein artikel und keine zahl vorangeht.

Italien

grammatica italiana, utet, torino, 1988

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wurde nachgewiesen, das verlagerungen ie in fl üs en zusamenhängen, aber auch auf anth ropogene einflüse wie s t a r k e b e f i s c h u n g o d e r

Italien

cambiamenti locali nei centri di produzione e associazioni di specie, dislocazioni geografiche e cambiamenti interni degli ecosistemi

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

$ie฀ !nwendbarkeit฀ des฀6erfahrens ฀ f � r ฀ + u r z z eit '7 6ergleichsmessungen฀ ist฀nicht฀ nach g e wie s en

Italien

il metodo può essere utilizzato per misurare concentrazioni confrontabili con il vl di breve termine.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

geht hallo, wie 's? es geht mir gut. wie steht's mit dir? antworte mir bald. ich umarme dich. jetzt gerade

Italien

ciao, come va? io sto bene. e tu? rispondimi presto.ti abbraccio. adesso

Dernière mise à jour : 2013-03-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

!rtikel฀ ฀ !bsatz฀ ฀ !rtikel฀ ฀ und฀ !rtikel฀ ฀ "uchstabe฀ b ฀ der฀ 2ichtlinie฀ b ef a s s en฀ sich฀ mit฀ 3 p r a c h ฀ und฀ � be r s et zu n g s f r a gen฀ im฀:usammenhang฀mit฀ dem฀ !ntrag฀auf฀0rozesskostenhilfe฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀ ฀ b i et et ฀ dem฀!ntragsteller฀ mehr฀ als฀ eine฀ -� g lichkeit฀ %r฀ kann฀ den฀ !ntrag ฀ in฀der฀ !mtssprache฀ oder฀ in฀ einer฀ der฀ !mtssprachen฀ des฀-itgliedstaats฀ der฀ %mpfangs be h� r de฀ aus f� l len฀ wenn฀ diese฀ 3prache฀ einer฀ der฀!mtssprachen฀der฀ e u r o p� i schen฀ / r g an e ฀ ent s p richt฀ .ach฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀ ฀ k � n nen฀ die฀-itgliedstaaten฀ der฀+ommission฀ auch฀ mit t ei len฀ in฀ welche n ฀ anderen฀ !mtssprachen฀ der฀ 'emeinschaft฀ die฀ %mpfangs be h� r de฀ !n t r � ge ฀ im฀2ahmen฀ der฀ 2ichtlinie฀ ent gegen zu nehmen ฀ be rei t ฀ ist฀ $iese฀ anderen฀ 3prachen฀ werden฀ der฀+ommission฀ mit ge t ei l t ฀ und฀ im฀ !mts b la t t ฀ ver �f f ent l i c h t ฀ .ach฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀ ฀ sind฀ die฀ einem฀ !ntrag฀auf฀0rozesskostenhilfe฀ bei g ef� g ten฀ !n la gen฀ ebenfalls฀ ge m �� ฀ diesen฀ 2egeln฀ zu฀ � be r setzen฀ %s฀ ist฀ bereits฀ darauf฀hinge wie s en฀ worden฀ dass฀der฀-itgliedstaat฀des฀7ohnsitzes฀ oder฀des฀ ge w �h n lichen฀ !ufenthalts฀ des฀!ntragstellers฀ die฀ zur฀ $ e c k u n g ฀ der฀+osten฀ f� r ฀ die฀ � be r s et zu n g ฀ des฀!ntrags฀ und฀ der฀ erforderlichen฀ !n la gen฀ n o t we n d i ge ฀ 0rozesskostenhilfe฀ ge w �h ren฀ muss฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀ b ฀ kommt฀ in dessen฀ nur฀ zum฀ 4 r a gen฀ wenn฀ der฀ !ntrag ฀ bei฀ der฀ � be r mit t l u n g s be h� r de฀ des฀-itgliedstaats฀ des฀7ohnsitzes฀ oder฀des฀ ge w �h n lichen฀ !ufenthalts฀ des฀!ntragstellers฀ ein ge rei c h t ฀ wird฀ $as฀ bedeutet฀ dass฀ der฀ !ntragsteller฀ die฀ +osten฀ f� r ฀ die฀ � be r s et zu n g ฀ selbst฀ tragen฀ muss฀ wenn฀ er฀ den฀ !ntrag ฀ unmittelbar฀ bei฀ der฀ %mpfangs be h� r de฀ des฀-itgliedstaats฀ des฀'erichtsstands฀ ein rei c h t

Italien

s e re ฀ effs e g u i ta฀ , articolo฀ ฀prevede฀ un฀ fo r m u l a ri o ฀ uniforme฀ per฀ la฀domanda฀di฀ p at r o c i n i o ฀ ai฀ sensi฀ della฀ direttiva฀ ฀ )l฀ c o n s i d e r an do฀ ฀ della฀ direttiva฀ precisa฀ che฀ lo฀ s c opo ฀ dei฀ fo r m u l a ri ฀ uniformi฀ c o n s i s t e฀ nel฀ rendere฀ p i � ฀ f a c i l i฀ e฀ r a p i d e฀ le฀ procedure฀ 3 e c o n do฀ il฀ c o n s i d e r an do฀ ฀ i฀ fo r m u l a ri ฀ per฀ la฀ domanda฀ n o nc h � ฀ i฀ fo r m u l a ri ฀ nazionali฀ dovrebbero฀ essere฀ messi฀ a฀ disposizione฀ a฀ livello฀ europeo฀ attraverso฀ il฀ sistema฀ di฀ informazione฀ della฀ rete฀ giudiziaria฀ europea฀

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,771,644 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK