Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nur zögernd!
con timidezza.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ohne zu zögern zögernd ja ja
nessuna no risposta totale
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frauen zögernd und wehig selbstbewußt waren.
associazioni e gruppi femminili sarebbero senza dubbio dei promotori adatti di simili iniziative di formazione continua.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Öffentliche verwaltungen passen sich nur zögernd an
le pubbliche amministrazioni si stanno adeguando troppo lentamente
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des halb unterstütze ich diese richtlinie, wenn auch zögernd.
abbiamo bisogno di un piano per aiutare i piccoli agricoltori, invece di un piano unicamente per le regioni svantaggiate.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die reaktion der aufsichtführenden mitarbeiter war mehr als nur zögernd.
comunque, la reazione dei capi ufficio era più che incerta.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die regierungen dagegen sind überaus zurückhaltend und zögernd gewesen.
dirò soltanto rapidamente ciò che si dovrebbe fare, dato che se ne è parlato spesso.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie beginnen sich auf den märkten durchzusetzen, aber nur sehr zögernd.
in tal modo perdiamo la nostra competitività.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die von uns gewünschte schrittweise ausweitung läuft nur sehr zögernd an.
la graduale estensione da noi auspicata stenta a decollare.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
neben bahn brecherstaaten gibt es andere, die sich zögernd ver halten.
le proposte della commissione al consiglio con cernenti
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher wird die erholung in europa wahrscheinlich langsam und zögernd verlaufen.
pertanto, la ripresa in europa potrà essere soltanto lenta edesitante.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die europäische gemeinschaft reagiert jedoch nur zögernd auf die erwartungen der entwicklungsländer.
e nonostante sia in opera anche nel nostro parlamento una forte lobby agraria, il gruppo socialista non esiterà a richiamare incessantemente l'attenzione su questo punto.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die europäische union scheint ihre verantwortung in diesem bereich nur zögernd wahrzunehmen.
sembra che l'unione europea esiti a farsi carico delle proprie responsabilità.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
bisher zeitigt dieser anreiz offenbar sehr zögernd, aber sichere erfolge. ge.
finora gli effetti in questo senso appaiono molto graduali ma incontestabili.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei computern, telekommunikation, spitzentechnologie und ähnlichem nahm europa die herausforderung nur zögernd an.
signor presidente, molti disoccupati non possono trovare lavoro a causa di una formazione insufficiente e qui siamo d'accordo su quanto viene detto nella relazione dell'onorevole larive-groenendaal a questo proposito.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die neue kommission hat das nur zögernd zugegeben, doch hier gilt: besser spät als nie!
per la commissione in quanto istituzione e per la funzione pubblica europea è pure di importanza cru
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die vorbereitenden normungs und koordinierungsarbeiten zwischen den einzelstaatlichen fernmeldeverwaltungen kamen bislang jedoch nur zögernd voran.
inoltre sui pacchetti dovrà essere indicata anche la quantità di nicotina e di catrame contenuta nelle sigarette.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13 me nur zögernd in angriff nehmen, sondern auch, daß viele modernisierungsund umstrukturierungsvorhaben zurückgestellt werden.
13 aumento delle spese, che ha caratterizzato gli ultimi tre anni, potrebbe pertanto tendere a stabilizzarsi su un livello elevato.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das prinzip der gleichheit, das sich bis dahin nur zögernd verbreitet hatte, setzte sich immer mehr durch.
(2) testo elaborato dal consiglio d'europa, roma 4.11.1950.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die tatsache, daß märkte technologische innovation nur zögernd annehmen, ist nicht allein auf unwissenheit oder kosten zurückzuführen.
non sono solo la mancanza di informazione o i costi a rallentare l'affermarsi delle innovazioni tecnologiche sul mercato.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :