Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
er soll nun frei zirkulieren können.
dopo di che deve poter circolare libera mente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ohne ausweis oder zollkontrollen frei zirkulieren.
studi all'estero nella maggior parte dei paesi dell'ue cittadini e beni circolano liberamente, senza necessità di esibire il passaporto o far dogana.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wettbewerbsfähigkeit und das zirkulieren europäischer werke;
la concorrenzialità e la circolazione delle opere europee;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
während des zusammenbaus muß der stickstoff zirkulieren.
mantenere durante il montaggio la circolazione della corrente di azoto.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese dinge zirkulieren nicht nur im internet.
queste cose non circolano solo su internet.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
danach können die waren innerhalb der eu frei zirkulieren.
dialogo sociale: le donne non sono abbastanza rappresentate
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estrogene zirkulieren im blut hauptsächlich gebunden an shbg und albumin.
gli estrogeni circolano nel sangue ampiamente legati alla shbg e all’albumina.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
personen, dienstleistungen, waren und kapital völlig ungehindert zirkulieren
dalla caduta del muro di berlino all'europa del prossimo secolo
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10 bis 15 m/s zirkulieren, um diese wärme abzuführen.
il flusso sarà dunque due volte più elevato di quello d eli'hfbr.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hierdurch können die caelyx-liposomen länger im blutkreislauf zirkulieren.
ciò consente ai liposomi di caelyx di circolare per periodi prolungati nel sangue.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
laropiprant und sein acylglucuronidkonjugat sind die hauptbestandteile, die im menschlichen plasma zirkulieren.
laropiprant ed il suo coniugato acil glucuronide sono i principali componenti circolanti nel plasma umano.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die erzeugnisse können bis zum zeitpunkt ihres endgültigen verbrauchs ver brauchssteuerfrei zirkulieren.
questo esempio illustra bene quello che dicevo prima. prevalgono le considerazioni finanziarie e tecniche.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ergebnisse der konferenz läßt man vor ihrer veröffentlichung 1993 zur einholung von kommentaren zirkulieren.
nuovi importanti problemi ambientali, che potrebbero emergere nei prossimi ΙΟΙ 5 anni, le loro cause e le loro conseguenze sono inoltre analizzati.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die waren können ungehindert zirkulieren, wie dies heute innerhalb eines mitgliedstaates der fall ist.
la circolazione di queste merci avverrà liberamente, come avviene oggi all'interno di ciascun stato membro. 3.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allerdings ist der preis für die nichtabsicherung noch viel höher, da immer empfindlichere daten zirkulieren.
ciononostante, il costo della mancata sicurezza è ancor più elevato, poiché circolano dati sempre più sensibili.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nur die vertikalen platten sind mit 8 mm großen löchern versehen, damit die luft horizontal zirkulieren kann.
le sole piastre verticali sono munite di nove fori da 8 mm per consentire la circolazione orizzontale dell'aria.
Dernière mise à jour : 2016-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fernsehprogramme, die den in der richtlinie festgelegten bedingungen entsprechen, können in der gesamten gemeinschaft frei zirkulieren.
i programmi televisivi conformi alle norme fissate dalla direttiva possono circolare liberamente nella comunità.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das subventionieren von einzelstaatlichen maßnahmen läuft im grunde genommen darauf hinaus, gelder im kreislauf zirkulieren zu lassen.
come pervenire a tanto in poco tempo? quali istituzioni ci permetteranno di assumere una tale diversità?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
winter pool csf (50 g/m3) hinzufügen und das wasser für mehrere stunden zirkulieren lassen.
immettere winter pool csf (50 g/mc) e fare ricircolare ancora per alcune ore.
Dernière mise à jour : 2012-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daswasser darf nicht auf der oberfläche zirkulieren,um nicht die behandlungskette kurzzuschließen;dadurch gibt eskein freies wasser.
nella maggior parte dei casi l'alimentazione si effettua in continuo data la quantità ridotta del carico organico.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :