Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zuschalten
collegare
Dernière mise à jour : 2013-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alle fremdeinflüsse, wie anlaßvorgänge, sind sorgfältig aus zuschalten.
per questa ragione bisogna neutralizzare l'influenza di differenti parametri che entrano in gioco come, ad esempio, il trattamento termico.
jetzt können sie alle ihre bekannten zum gleichen konferenzgespräch zuschalten, egal, ob sie skype benutzen oder nicht.
ciò vuol dire che puoi riunire tutti i tuoi amici in un'unica teleconferenza, anche se non usano skype.
es erscheint uns nicht vernünftig, nun ein neues kriterium geltend zu machen, um einen der staaten aus zuschalten.
chi di noi può dimenticare quello che è accaduto in cile ? la realtà purtroppo non è mai così semplice e lineare come alcuni di noi vorrebbero credere.
ich bin mit der berichterstatterin einverstanden, wenn sie die kommission und die beteiligten mitgliedstaaten auffordert, die möglichkeiten des illegalen handels aus zuschalten.
la relatrice mi trova d'accordo nell'invitare la commissione europea e gli stati membri interessati ad eliminare le possibilità di traffico illegale.
mit dieser forderung soll die gegenwärtige situation überwunden werden, in der die gemeinschaftsinstitutionen aufgrund ihrer struktur die möglichkeit haben, sich im entscheidungsprozeß gegenseitig aus zuschalten.
questa istituzione avrà il compito di esaminare e controllare, a maggioranza determinata, se le decisioni prese corrispondono agli interessi nazionali di ciascun paese, e tale stima verrà effettuata in base ad una scelta oggettiva, e non a una scelta soggettiva di ciascun paese membro. bro.
nun ist es aufgabe dieses parlaments, das leben der menschen über alles zu stellen und die möglichkeit von vermeidbaren todesfällen, wo immer es geht, aus zuschalten.
nonostante ciò, il consiglio dei ministri di fatto respinge tale politica ed inoltre il presidente delors ci ha deluso, come tutti hanno ammesso, con quanto ieri ha dichiarato in parlamento.
wie im bericht von frau salisch hervorgehoben wurde, versuchen einige örtliche beschäftigungsinitiativen das soziale umfeld von in not geratenen men schen zu gestalten und dabei die schwerfällige und unpersönliche bürokratie der sozialverwaltungen aus zuschalten.
al di là della questione dell'uguaglianza di tratta mento, la comunità si prefigge obiettivi politici molto più vasti, che si riferiscono all'uguaglianza delle opportunità nella società per gli uomini e le donne sia nella vita lavorativa che nella vita familiare.
es ist jedoch wichtig anzumerken, daß die kommission bei der prüfung solcher fälle sehr sorgfältig darauf achtet, daß den beteiligten unternehmen nicht möglichkeiten eröffnet werden, für einen wesentlichen teil der betreffenden waren den wettbewerb aus zuschalten.
va tuttavia rilevato che, nell'esaminare tali casi, la commissione è molto attenta a verificare che l'accordo in esame non dia alle imprese la possibilità di eliminare la concorrenza per una parte sostanziale dei prodotti di cui trattasi.
die derzeitige auf gabenstellung des sozialfonds, wonach seine maßnahmen auf einen einfachen nachträglichen ausgleich der ausgaben der einzelnen mitgliedstaaten im bereich der berufsumschulung beschränkt sind, gibt der gemeinschaft in fragen der beschäftigung keinerlei möglich keit, auf die durch die strukturelle entwicklung erforderlich werdenden vorhaben von vornherein einfluß zu nehmen oder sich darin ein zuschalten.
ciò significa che al più tardi a quella data la commissione avrebbe dovuto essere in grado di stipulare degli accordi commerciali con i paesi terzi.