Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
es ist sogar zwingend notwendig.
a quel momento si comprese la necessità di opzioni equivalenti, appellandosi tutti al rispetto dei trattati.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine konsequentere gangart ist zwingend notwendig.
È vero, ma a partire dal momento in cui la commissione sarà designata, legittimata e sanzionata, come da nostra proposta, che cosa la differenzierà ancora da un governo nazionale?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich denke, dass dies zwingend notwendig ist.
penso che ciò sia indispensabile.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die angabe des feldes name ist zwingend notwendig.
È obbligatorio riempire il campo nome.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist zwingend notwendig, dass die medizinischen und hilfsorganisationen ihre aufgabe erfüllen können.
e' assolutamente imprescindibile che le organizzazioni mediche e di assistenza possano svolgere il proprio compito.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im gegenteil, sie machen eine rasche einigung zwingend notwendig.
al contrario, essi ne impongono l'accelerazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies ist im interesse der umwelt aber auch der wettbewerbschancensicherung zwingend notwendig.
in questo tipo di cose molto difficili, non va dimenticato che il meglio è nemico del bene.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so ist es zwingend notwendig, wieder die "anreizkomponente" einzuführen.
pertanto è indispensabile introdurre nuovamente la componente di incentivo.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
wir sind nicht erfreut, sondern wir halten das für zwingend notwendig!
noi non prendiamo atto con soddisfazione, bensì riteniamo la cosa assolutamente indispensabile!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist die unterste grenze dessen, was das parlament für zwingend notwendig hält.
qui andrebbe bene il limite dei 60 000 kg e si potrebbe prevedere un miglioramento dei prezzi di 0,10 ecu per impresa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir meinen, daß es zwingend notwendig ist, diesen prozeß der vereinfachung fortzusetzen.
crediamo che sia imprescindibile procedere sulla strada di questo processo di semplificazione.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die gegenwärtig stattfindenden strukturveränderungen machen diese globale sicht der dinge zwingend notwendig.
presidente. - vorrei chiedere all'onorevole forth se ammetterebbe come giustificazione valida per l'ono revole rogalla il fatto di esser stato trattenuto da impegni parlamentari.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herr layard geht auch speziell auf die probleme der langzeitarbeitslosen ein.
layard affronta in particolare i problemi dei disoccupati di lunga durata.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
orencia sollte schwangeren frauen nicht verabreicht werden, außer wenn es zwingend notwendig ist.
orencia non deve essere usato in donne in gravidanza a meno che strettamente necessario.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die verringerung dieser emissionen wurde auch speziell für den sonderfall der koksofenbeheizung untersucht.
riduzioni significative delle emissioni di noxsono state ottenute intervenendo con un'adeguata configurazione dei bruciatori e attraverso l'iniezione di acqua o di vapore acqueo nell'aria di combustione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der umsetzungsbericht berücksichtigt auch speziell die an die länder des euro-raums gerichteten empfehlungen.
la relazione contempla specificamente anche le raccomandazioni per i paesi della zona euro.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die bevorstehende regierungskonferenz ist sowohl im allgemeinen als auch speziell im hinblick auf die kommende erweiterung von bedeutung.
signor presidente, onorevoli colleghi, la conferenza intergovernativa che sta per iniziare riveste grande importanza, in senso generale e specifico, in vista del prossimo ampliamento.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ich möchte auch speziell die karibik und konkret kuba erwähnen, wie dies heute vormittag hier schon getan wurde.
vorrei inoltre riferirmi in modo particolare ai caraibi e concretamente a cuba, come già è stato fatto questa mattina.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die kommission könnte in zukunft auch speziell auf behinderte menschen zugeschnittene pilotprogramme zur ikt-schulung fördern und finanzieren.
la commissione potrebbe attivare anche finanziare programmi sperimentali di formazione alle tci specificamente indirizzati alle persone con handicap.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nicht zwingend notwendige zusatzbezeichnungen müssen wir verhindern, denn verwirrung ist kein verbraucherschutz.
e' meglio evitare l' uso di diciture aggiuntive che non siano assolutamente necessarie, perché con la confusione non si favorisce la tutela dei consumatori.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :