Vous avez cherché: aus der tiefe rufe ich nach dir oh herr (Allemand - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latin

Infos

German

aus der tiefe rufe ich nach dir oh herr

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

aus der tiefe rufe ich zu dir

Latin

domine exaudi orationem meam.

Dernière mise à jour : 2023-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aus der tiefe schreie ich zu dir, o

Latin

de profundis ad te domine

Dernière mise à jour : 2021-11-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ein lied im höhern chor. aus der tiefe rufe ich, herr, zu dir.

Latin

canticum graduum david domine non est exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei neque ambulavi in magnis neque in mirabilibus super m

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aus der tiefe weine ich zu ihnen, sir

Latin

clamavi de profundis

Dernière mise à jour : 2020-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der herr hat gesagt: "aus basan will ich dich wieder holen, aus der tiefe des meeres will ich sie holen,

Latin

et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me acet

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

daselbst sehe ich nach dir in deinem heiligtum, wollte gerne schauen deine macht und ehre.

Latin

exaudi deus orationem meam cum deprecor a timore inimici eripe animam mea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

darum gedachte ich's vor deine ohren zu bringen und zu sagen: willst du es beerben, so kaufe es vor den bürgern und vor den Ältesten meines volkes; willst du es aber nicht beerben, so sage mir's, daß ich's wisse. denn es ist kein erbe außer dir und ich nach dir. er sprach: ich will's beerben.

Latin

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,837,092 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK