Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vielleicht wird der herr mein elend ansehen und mir mit gutem vergelten sein heutiges fluchen.
si forte respiciat dominus adflictionem meam et reddat mihi bonum pro maledictione hac hodiern
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sprach balak zu bileam: du sollst ihm weder fluchen noch es segnen.
dixitque balac ad balaam nec maledicas ei nec benedica
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus einem munde geht loben und fluchen. es soll nicht, liebe brüder, also sein.
ex ipso ore procedit benedictio et maledictio non oportet fratres mei haec ita fier
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wer korn innehält, dem fluchen die leute; aber segen kommt über den, der es verkauft.
qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gib auch nicht acht auf alles, was man sagt, daß du nicht hören müssest deinen knecht dir fluchen.
non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non pecce
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wie soll ich fluchen, dem gott nicht flucht? wie soll ich schelten, den der herr nicht schilt?
quomodo maledicam cui non maledixit deus qua ratione detester quem dominus non detestatu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durch sie loben wir gott, den vater, und durch sie fluchen wir den menschen, die nach dem bilde gottes gemacht sind.
in ipsa benedicimus dominum et patrem et in ipsa maledicimus homines qui ad similitudinem dei facti sun
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und diese sollen stehen auf dem berge ebal, zu fluchen ruben, gad, asser, sebulon, dan und naphthali.
et e regione isti stabunt ad maledicendum in monte hebal ruben gad et aser zabulon dan et nepthali
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
22:27 den "göttern" sollst du nicht fluchen, und den obersten in deinem volk nicht lästern.
diis non detrahes et principi populi tui non maledice
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
du sollst dem tauben nicht fluchen und sollst dem blinden keinen anstoß setzen; denn du sollst dich vor deinem gott fürchten, denn ich bin der herr.
non maledices surdo nec coram caeco pones offendiculum sed timebis deum tuum quia ego sum dominu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der lüge; geben gute worte, aber im herzen fluchen sie. (sela.)
quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt t
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sprach balak zu bileam: was tust du an mir? ich habe dich holen lassen, zu fluchen meinen feinden; und siehe, du segnest.
dixitque balac ad balaam quid est hoc quod agis ut malediceres inimicis vocavi te et tu e contrario benedicis ei
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber abisai, der zeruja sohn, sprach zu dem könig: sollte dieser tote hund meinem herrn, dem könig, fluchen? ich will hingehen und ihm den kopf abreißen.
dixit autem abisai filius sarviae regi quare maledicit canis hic moriturus domino meo regi vadam et amputabo caput eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fluch
tenebris
Dernière mise à jour : 2023-02-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: