Vous avez cherché: ich glaube an viele götter (Allemand - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latin

Infos

German

ich glaube an viele götter

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

ich glaube an dich

Latin

creda in te

Dernière mise à jour : 2023-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich glaube an einen gott

Latin

credo in unum lupum

Dernière mise à jour : 2020-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich glaube nicht an wunder

Latin

Dernière mise à jour : 2023-07-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich glaube an jesus christus.

Latin

credo in iesum christum.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich glaube an das ewige leben

Latin

vitam

Dernière mise à jour : 2021-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

glaube an sich selbst

Latin

glauben an sich

Dernière mise à jour : 2019-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich glaube es nicht.

Latin

non credo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich glaube du hast recht

Latin

sic est tibi

Dernière mise à jour : 2022-01-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich glaube an einen gott, den allmächtigen vater

Latin

credo in unum deum, patrem omnipotentem

Dernière mise à jour : 2021-12-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich glaube, er hat recht.

Latin

puto eum recte dici.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich glaube, dass elvis noch lebt

Latin

etiam

Dernière mise à jour : 2022-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

er aber sprach: herr, ich glaube, und betete ihn an.

Latin

at ille ait credo domine et procidens adoravit eu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

während ich atme, liebe ich und ich glaube

Latin

dum spiro, amo atque credo

Dernière mise à jour : 2022-07-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der glaube an die bürger ist meine hoffnung

Latin

civium fides fortitudo mea

Dernière mise à jour : 2014-01-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich glaube, du weißt, was marcus macht.

Latin

credo te scire quid marcus faciat.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sie sprachen: glaube an den herrn jesus christus, so wirst du und dein haus selig!

Latin

at illi dixerunt crede in domino iesu et salvus eris tu et domus tu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

durch den glauben an gott

Latin

fide deo tantum

Dernière mise à jour : 2022-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

darum, liebe männer, seid unverzagt; denn ich glaube gott, es wird also geschehen, wie mir gesagt ist.

Latin

propter quod bono animo estote viri credo enim deo quia sic erit quemadmodum dictum est mih

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und alsbald schrie des kindes vater mit tränen und sprach: ich glaube, lieber herr, hilf meinem unglauben!

Latin

et cum videret iesus concurrentem turbam comminatus est spiritui inmundo dicens illi surde et mute spiritus ego tibi praecipio exi ab eo et amplius ne introeas in eu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

liebe brüder, haltet nicht dafür, daß der glaube an jesum christum, unsern herrn der herrlichkeit, ansehung der person leide.

Latin

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,782,075 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK