Vous avez cherché: jan esel (Allemand - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latin

Infos

German

jan esel

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

esel

Latin

asus

Dernière mise à jour : 2020-04-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

kein esel

Latin

Dernière mise à jour : 2023-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gibt es esel

Latin

tu asinus es

Dernière mise à jour : 2020-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

es ist ein esel

Latin

anne asina est

Dernière mise à jour : 2022-08-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du bist ein esel.

Latin

tu asinus es

Dernière mise à jour : 2022-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gibt es hier esel?

Latin

sunt habes asinus

Dernière mise à jour : 2023-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

andrew ist ein esel

Latin

caius

Dernière mise à jour : 2021-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du bist ein dummer esel

Latin

Dernière mise à jour : 2024-02-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

esel, du esel! oh mein esel

Latin

nunc veniam rogare debeo

Dernière mise à jour : 2020-01-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

adventavit esel schön und leistungsstark

Latin

adventavit asinus, pulcher et fortissimus

Dernière mise à jour : 2019-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ein esel reibt sich am anderen.

Latin

asinus asinum fricat

Dernière mise à jour : 2020-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

vierhundert und fünfunddreißig kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig esel.

Latin

cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti vigint

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und sie luden ihre ware auf ihre esel und zogen von dannen.

Latin

at illi portantes frumenta in asinis profecti sun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

isaschar wird ein knochiger esel sein und sich lagern zwischen den hürden.

Latin

isachar asinus fortis accubans inter termino

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gingen hin und versahen sich mit speise und nahmen alte säcke auf ihre esel.

Latin

et callide cogitantes tulerunt sibi cibaria saccos veteres asinis inponentes et utres vinarios scissos atque consuto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

desgleichen dreißigtausend und fünfhundert esel; davon wurden dem herrn einundsechzig.

Latin

de asinis triginta milibus quingentis asini sexaginta unu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

dem roß eine geißel und dem esel einen zaum und dem narren eine rute auf den rücken!

Latin

flagellum equo et camus asino et virga dorso inprudentiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ber die kamele war obil, der ismaeliter. Über die esel war jehdeja, der meronothiter.

Latin

super camelos vero ubil ismahelites et super asinos iadias meronathite

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

da nahm isai einen esel mit brot und einen schlauch wein und ein ziegenböcklein und sandte es saul durch seinen sohn david.

Latin

tulitque isai asinum plenum panibus et lagoenam vini et hedum de capris unum et misit per manum david filii sui sau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

also nahm mose sein weib und seine söhne und führte sie auf einem esel und zog wieder nach Ägyptenland und nahm den stab gottes in seine hand.

Latin

tulit moses uxorem et filios suos et inposuit eos super asinum reversusque est in aegyptum portans virgam dei in manu su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,539,261 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK