Sie suchten nach: jan esel (Deutsch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latin

Info

German

jan esel

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

esel

Latein

asus

Letzte Aktualisierung: 2020-04-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

kein esel

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-10-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

gibt es esel

Latein

tu asinus es

Letzte Aktualisierung: 2020-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

es ist ein esel

Latein

anne asina est

Letzte Aktualisierung: 2022-08-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist ein esel.

Latein

tu asinus es

Letzte Aktualisierung: 2022-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

gibt es hier esel?

Latein

sunt habes asinus

Letzte Aktualisierung: 2023-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

andrew ist ein esel

Latein

caius

Letzte Aktualisierung: 2021-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist ein dummer esel

Latein

Letzte Aktualisierung: 2024-02-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

esel, du esel! oh mein esel

Latein

nunc veniam rogare debeo

Letzte Aktualisierung: 2020-01-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

adventavit esel schön und leistungsstark

Latein

adventavit asinus, pulcher et fortissimus

Letzte Aktualisierung: 2019-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ein esel reibt sich am anderen.

Latein

asinus asinum fricat

Letzte Aktualisierung: 2020-04-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

vierhundert und fünfunddreißig kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig esel.

Latein

cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti vigint

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und sie luden ihre ware auf ihre esel und zogen von dannen.

Latein

at illi portantes frumenta in asinis profecti sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

isaschar wird ein knochiger esel sein und sich lagern zwischen den hürden.

Latein

isachar asinus fortis accubans inter termino

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

gingen hin und versahen sich mit speise und nahmen alte säcke auf ihre esel.

Latein

et callide cogitantes tulerunt sibi cibaria saccos veteres asinis inponentes et utres vinarios scissos atque consuto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

desgleichen dreißigtausend und fünfhundert esel; davon wurden dem herrn einundsechzig.

Latein

de asinis triginta milibus quingentis asini sexaginta unu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

dem roß eine geißel und dem esel einen zaum und dem narren eine rute auf den rücken!

Latein

flagellum equo et camus asino et virga dorso inprudentiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ber die kamele war obil, der ismaeliter. Über die esel war jehdeja, der meronothiter.

Latein

super camelos vero ubil ismahelites et super asinos iadias meronathite

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da nahm isai einen esel mit brot und einen schlauch wein und ein ziegenböcklein und sandte es saul durch seinen sohn david.

Latein

tulitque isai asinum plenum panibus et lagoenam vini et hedum de capris unum et misit per manum david filii sui sau

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

also nahm mose sein weib und seine söhne und führte sie auf einem esel und zog wieder nach Ägyptenland und nahm den stab gottes in seine hand.

Latein

tulit moses uxorem et filios suos et inposuit eos super asinum reversusque est in aegyptum portans virgam dei in manu su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,755,643,486 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK