Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gott weiß den weg dazu und kennt ihre stätte.
deus intellegit viam eius et ipse novit locum illiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und hießen die stätte bochim und opferten daselbst dem herrn.
et vocatum est nomen loci illius flentium sive lacrimarum immolaveruntque ibi hostias domin
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und er fuhr da in einem schiff zu einer wüsten stätte besonders.
et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
am dritten tage hob abraham seine augen auf und sah die stätte von ferne
die autem tertio elevatis oculis vidit locum procu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und sie brachten ihn an die stätte golgatha, das ist verdolmetscht: schädelstätte.
et perducunt illum in golgotha locum quod est interpretatum calvariae locu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und da sie an die stätte kamen mit namen golgatha, das ist verdeutscht schädelstätte,
et venerunt in locum qui dicitur golgotha quod est calvariae locu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herr, ich habe lieb die stätte deines hauses und den ort, da deine ehre wohnt.
tibi dixit cor meum exquisivit facies mea faciem tuam domine requira
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher heißt die stätte beer-seba, weil sie beide miteinander da geschworen haben.
idcirco vocatus est locus ille bersabee quia ibi uterque iuraverun
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das ist die wohnung des ungerechten; und dies ist die stätte des, der gott nicht achtet.
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat deu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alles fleisch sei still vor dem herrn; denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen stätte.
sileat omnis caro a facie domini quia consurrexit de habitaculo sancto su
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er läßt die flut überher laufen und macht derselben stätte ein ende, und seine feinde verfolgt er mit finsternis.
et in diluvio praetereunte consummationem faciet loci eius et inimicos eius persequentur tenebra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daß die cherubim ihre flügel ausbreiteten über die stätte der lade; und die cherubim bedeckten die lade und ihre stangen von obenher.
ita ut cherubin expanderent alas suas super locum in quo posita erat arca et ipsam arcam tegerent cum vectibus eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da ward david traurig, daß der herr den usa wegriß, und hieß die stätte perez-usa bis auf diesen tag.
contristatusque david eo quod divisisset dominus ozam vocavit locum illum divisio oza usque in praesentem die
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
32:3 und da er sie sah, sprach er: es sind gottes heere; und hieß die stätte mahanaim.
quos cum vidisset ait castra dei sunt haec et appellavit nomen loci illius manaim id est castr
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
32:31 und jakob hieß die stätte pniel; denn ich habe gott von angesicht gesehen, und meine seele ist genesen.
vocavitque iacob nomen loci illius phanuhel dicens vidi deum facie ad faciem et salva facta est anima me
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und stellten falsche zeugen dar, die sprachen: dieser mensch hört nicht auf, zu reden lästerworte wider diese heilige stätte und das gesetz.
et statuerunt testes falsos dicentes homo iste non cessat loqui verba adversus locum sanctum et lege
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6:19 der priester, der das sündopfer tut, soll's essen an heiliger stätte, im vorhof der hütte des stifts.
sacerdos qui offert comedet eam in loco sancto in atrio tabernacul
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
taten statt worte. ab 10 uhr
actiones pro verbis
Dernière mise à jour : 2022-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: