Vous avez cherché: verbannen (Allemand - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latin

Infos

German

verbannen

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

denn der herr ist zornig über alle heiden und grimmig über all ihr heer. er wird sie verbannen und zum schlachten überantworten.

Latin

quia indignatio domini super omnes gentes et furor super universam militiam eorum interfecit eos et dedit eos in occisione

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da gelobte israel dem herrn ein gelübde und sprach: wenn du dies volk unter meine hand gibst, so will ich ihre städte verbannen.

Latin

at israhel voto se domino obligans ait si tradideris populum istum in manu mea delebo urbes eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da standen die kinder ammon wider die vom gebirge seir, sie zu verbannen und zu vertilgen. und da sie die vom gebirge seir hatten alle aufgerieben, half einer dem andern zum verderben.

Latin

namque filii ammon et moab consurrexerunt adversum habitatores montis seir ut interficerent et delerent eos cumque hoc opere perpetrassent etiam in semet ipsos versi mutuis concidere vulneribu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

derselben kinder, die sie hinter sich übrigbleiben ließen im lande, die die kinder israel nicht konnten verbannen: die machte salomo zu fronleuten bis auf diesen tag.

Latin

horum filios qui remanserant in terra quos scilicet non potuerant filii israhel exterminare fecit salomon tributarios usque ad diem han

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sondern sollst sie verbannen, nämlich die hethiter, amoriter, kanaaniter, pheresiter, heviter und jebusiter, wie dir der herr, dein gott, geboten hat,

Latin

sed interficies in ore gladii hettheum videlicet et amorreum et chananeum ferezeum et eveum et iebuseum sicut praecepit tibi dominus deus tuu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber saul und das volk verschonten den agag, und was gute schafe und rinder und gemästet war, und die lämmer und alles, was gut war, und wollten's nicht verbannen; was aber schnöde und untüchtig war, das verbannten sie.

Latin

et pepercit saul et populus agag et optimis gregibus ovium et armentorum et vestibus et arietibus et universis quae pulchra erant nec voluerunt disperdere ea quicquid vero vile fuit et reprobum hoc demoliti sun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,847,498 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK