Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
denn der herr ist zornig über alle heiden und grimmig über all ihr heer. er wird sie verbannen und zum schlachten überantworten.
quia indignatio domini super omnes gentes et furor super universam militiam eorum interfecit eos et dedit eos in occisione
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da gelobte israel dem herrn ein gelübde und sprach: wenn du dies volk unter meine hand gibst, so will ich ihre städte verbannen.
at israhel voto se domino obligans ait si tradideris populum istum in manu mea delebo urbes eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da standen die kinder ammon wider die vom gebirge seir, sie zu verbannen und zu vertilgen. und da sie die vom gebirge seir hatten alle aufgerieben, half einer dem andern zum verderben.
namque filii ammon et moab consurrexerunt adversum habitatores montis seir ut interficerent et delerent eos cumque hoc opere perpetrassent etiam in semet ipsos versi mutuis concidere vulneribu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
derselben kinder, die sie hinter sich übrigbleiben ließen im lande, die die kinder israel nicht konnten verbannen: die machte salomo zu fronleuten bis auf diesen tag.
horum filios qui remanserant in terra quos scilicet non potuerant filii israhel exterminare fecit salomon tributarios usque ad diem han
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sondern sollst sie verbannen, nämlich die hethiter, amoriter, kanaaniter, pheresiter, heviter und jebusiter, wie dir der herr, dein gott, geboten hat,
sed interficies in ore gladii hettheum videlicet et amorreum et chananeum ferezeum et eveum et iebuseum sicut praecepit tibi dominus deus tuu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber saul und das volk verschonten den agag, und was gute schafe und rinder und gemästet war, und die lämmer und alles, was gut war, und wollten's nicht verbannen; was aber schnöde und untüchtig war, das verbannten sie.
et pepercit saul et populus agag et optimis gregibus ovium et armentorum et vestibus et arietibus et universis quae pulchra erant nec voluerunt disperdere ea quicquid vero vile fuit et reprobum hoc demoliti sun
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: