Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
was sagst du
rident
Dernière mise à jour : 2021-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
warum sagst du so was
quare hoc dicis?
Dernière mise à jour : 2021-06-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du das mädchen
virgini te deum
Dernière mise à jour : 2020-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
glaubst du das?
num id credis?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
was sagst du, was habe ich gehört?
autem
Dernière mise à jour : 2021-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
glaubst du das etwa?
num id credis?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kannst du das machen?
potetisne id facere?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mose aber hat uns im gesetz geboten, solche zu steinigen; was sagst du?
in lege autem moses mandavit nobis huiusmodi lapidare tu ergo quid dici
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
petrus aber sprach zu ihm: herr, sagst du dies gleichnis zu uns oder auch zu allen?
ait autem ei petrus domine ad nos dicis hanc parabolam an et ad omne
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
diesen sollst du das land austeilen zum erbe nach der zahl der namen.
istis dividetur terra iuxta numerum vocabulorum in possessiones sua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aus einem zentner feinen goldes sollst du das machen mit allem diesem gerät.
omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri mundissim
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der du das erdreich gegründet hast auf seinem boden, daß es bleibt immer und ewiglich.
mementote mirabilium eius quae fecit prodigia eius et iudicia oris eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
und wer da lebet und glaubet an mich, der wird nimmermehr sterben. glaubst du das?
et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
23:23 wenn du das geloben unterwegs läßt, so ist dir's keine sünde.
si nolueris polliceri absque peccato eri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
also sollst du das unschuldige blut von dir tun, daß du tust, was recht ist vor den augen des herrn.
tu autem alienus eris ab innocentis cruore qui fusus est cum feceris quod praecepit dominu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
daß ich von allem, was dein ist, nicht einen faden noch einen schuhriemen nehmen will, daß du nicht sagst, du hast abram reich gemacht;
quod a filo subteminis usque ad corrigiam caligae non accipiam ex omnibus quae tua sunt ne dicas ego ditavi abra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
da sprachen sie zu ihm: was bist du denn? daß wir antwort geben denen, die uns gesandt haben. was sagst du von dir selbst?
dixerunt ergo ei quis es ut responsum demus his qui miserunt nos quid dicis de te ips
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die hand der zeugen soll die erste sein, ihn zu töten, und darnach die hand alles volks, daß du das böse von dir tust.
manus testium prima interficiet eum et manus reliqui populi extrema mittetur ut auferas malum de medio tu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
und er sprach zu: menschenkind, siehst du das? aber du sollst noch größere greuel sehen, denn diese sind.
et dixit ad me certe vidisti fili hominis adhuc conversus videbis abominationes maiores hi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allein merke, daß du das blut nicht essest, denn das blut ist die seele; darum sollst du die seele nicht mit dem fleisch essen,
hoc solum cave ne sanguinem comedas sanguis enim eorum pro anima est et idcirco non debes animam comedere cum carnibu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: