Vous avez cherché: wie haben einen vertrag (Allemand - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latin

Infos

German

wie haben einen vertrag

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

wir haben einen sohn

Latin

wir sohn⁸

Dernière mise à jour : 2020-06-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir haben einen präsident

Latin

femina praeses habemus

Dernière mise à jour : 2022-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir haben einen papst.

Latin

habemus papam.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir haben einen termin gefunden

Latin

habemus datum

Dernière mise à jour : 2019-10-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die haben einen großen garten.

Latin

hortum magnum habent.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und haben einen hohenpriester über das haus gottes:

Latin

et sacerdotem magnum super domum de

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sie haben eine

Latin

mihi homo animal stultissimus esse videtur

Dernière mise à jour : 2020-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

dreierlei haben einen feinen gang, und das vierte geht wohl:

Latin

tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit felicite

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich habe einen hund.

Latin

habeo canem.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir haben eine königin

Latin

rex

Dernière mise à jour : 2023-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir haben eine planung!

Latin

habemus planum

Dernière mise à jour : 2020-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich habe einen hund gesehen.

Latin

canem vidi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

alle dinge haben eine ursache.

Latin

omnia causam habent.

Dernière mise à jour : 2020-01-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich habe einen sohn mihi est filius

Latin

filius mihi est

Dernière mise à jour : 2022-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber sie haben eine menge von unternehmern

Latin

lorem vitae elit

Dernière mise à jour : 2019-12-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich habe einen brief von ihr bekommen.

Latin

epistulam ab ea accepi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

alle meine getreuen haben einen greuel an mir; und die ich liebhatte, haben sich auch gegen mich gekehrt.

Latin

abominati sunt me quondam consiliarii mei et quem maxime diligebam aversatus est m

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber gegen abend soll die breite des hofes haben einen umhang, fünfzig ellen lang, zehn säulen auf zehn füßen.

Latin

in latitudine vero atrii quod respicit ad occidentem erunt tentoria per quinquaginta cubitos et columnae decem basesque totide

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ihr tut eures vaters werke. da sprachen sie zu ihm: wir sind nicht unehelich geboren, wir haben einen vater, gott.

Latin

vos facitis opera patris vestri dixerunt itaque ei nos ex fornicatione non sumus nati unum patrem habemus deu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

da faßte ich mein kebsweib und zerstückte es und sandte es in alle felder des erbes israels; denn sie haben einen mutwillen und eine torheit getan in israel.

Latin

quam arreptam in frusta concidi misique partes in omnes terminos possessionis vestrae quia numquam tantum nefas et tam grande piaculum factum est in israhe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,498,721 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK