Vous avez cherché: pfändung (Allemand - Letton)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Letton

Infos

Allemand

pfändung

Letton

izņemšana

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

antrag auf automatische pfändung

Letton

pieprasījums par tiešu ieturējumu

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

usesicherheit (1211)pfändung (1221)

Letton

rtreliģija (2831)rtreliģiskā grupa (2821)rtreliģiskās pārliecības brīvība

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

mitteilung zur pfändung von bankguthaben

Letton

paziņojums par bankas kontu apķīlāšanu

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

vorläufige pfändung bei gemeinschaftskonten und treuhandkonten

Letton

kopīgu kontu un nominālo kontu apķīlāšana

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

vorläufige pfändung bei mehreren konten, bei gemeinschaftskonten und bei treuhandkonten

Letton

vairāku, kopīgu un nominālo kontu arests

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

lösungsvorschlag: eine europäische regelung für die vorläufige pfändung von bankguthaben

Letton

iespējamais risinājums: eiropas banku kontu aresta sistēma

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

(verkauf von vermögens-werten, pfändung, sonstige maßnahmen)

Letton

(aktīvu pārdošana, konfiscēšana u. c.)

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

unmittelbar nach zustellung der pfändungsanordnung nimmt der empfänger die erste pfändung vor.

Letton

kolīdz adresāts saņēmis rīkojumu par tiešu ikmēneša ieturējumu, tas veic pirmo ieturējumu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

in diesem fall sei die pfändung nach nationalem recht möglicherweise für unwirksam zu erklären.

Letton

tā konstatēja, ka šajā gadījumā un atbilstoši valsts tiesību aktiem konfiskāciju varētu atzīt par spēkā neesošu un nenotikušu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

vorschlag für eine verordnung zur effizienteren vollstreckung von urteilen in der europäischen union: pfändung von bankguthaben

Letton

priekšlikums regulai par spriedumu izpildes efektivitātes uzlabošanu eiropas savienībā – banku kontu arests

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wichtig ist dabei auch, dass die nationalen systeme zur vorläufigen pfändung von guthaben unverändert bestehen bleiben.

Letton

Ļoti būtisks ir arī apstāklis, ka valstu sistēmas kontu apķīlāšanai netiks grozītas.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

follow-up zu den grünbüchern über erb- und testamentsrecht, ehelichen güterstand und pfändung von bankguthaben.

Letton

turpmākie pasākumi pēc zaļajām grāmatām par mantošanas un testamenta tiesībām, laulāto mantiskajām attiecībām un bankas kontu apķīlāšana

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

in der regel erfolgt die vermögensoffenbarung erst dann, wenn die pfändung erfolglos war oder wenn eine pfändung voraussichtlich keinen erfolg haben wird.

Letton

parasti deklarāciju pieprasa tikai pēc nesekmīgas mantas apķīlāšanas vai ja šķiet, ka šāda apķīlāšana varētu būt nesekmīga.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die innerstaatlichen regelungen in bezug auf die möglichkeiten der vorläufigen pfändung von gemeinschafts- oder treuhandkonten gemäß artikel 29

Letton

apmēru, kādā var apķīlāt kopīgus un nominālus kontus saskaņā ar valsts tiesībām, kā noteikts 29. pantā;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

(1) folgendes genießt immunität von gerichtsverfahren und unterliegt keiner form von pfändung, forderungspfändung oder zwangsvollstreckung:

Letton

1. attiecībā uz turpmāk norādītajiem elementiem nevar ierosināt tiesvedību un tiem nepiemēro nekāda veida apķīlāšanu, parāda piedziņu vai prasījuma izpildi:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

da die vollstreckung durch pfändung von guthaben erfolgte, die die schuldnerin bei der banca di roma hatte, wurde der vollstreckungstitel am selben tag auch der bank zugestellt.

Letton

tā kā piedziņa notika, konfiscējot parādnieka līdzekļus banca di roma, šajā pašā dienā izpildraksts tika paziņots arī bankai.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wie oben erwähnt, hat der sozialversicherungsträger jedoch die pfändung der konten von pzl dębica beibehalten, die ihm zwischen 2007 und 2010 weitere 475369 pln einbrachte.

Letton

tomēr, kā norādīts iepriekš, sociālās apdrošināšanas aģentūra turpināja pzl dębica konta konfiscēšanu un tādējādi laikposmā no 2007. līdz 2010. gadam atguva papildu pln 475369.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

5.4.1.4 diese schwerwiegende und unangenehme situation der pfändung ohne vorherige möglichkeit, sie zu verhindern, muss nach ansicht des ewsa vermieden werden.

Letton

5.4.1.4 eesk uzskata, ka šī nopietnā situācija, kas skar personas, kuru manta tiek apķīlāta, nedodot tām iespēju to apstrīdēt, ir jānovērš [11].

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

in seiner antwort vom 16. januar 2007 unterrichtete der sozialversicherungsträger pzl dębica darüber, dass er auf einen insolvenzantrag verzichte, die pfändung und die veräußerung von vermögenswerten des unternehmens jedoch fortsetzen werde.

Letton

sociālās apdrošināšanas aģentūra 2007. gada 16. janvāra vēstulē informēja pzl dębica, ka ir nolēmusi neiesniegt prasību par bankrota pasludināšanu, taču turpinās konfiscēt un pārdot uzņēmuma aktīvus.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,635,171 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK