Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sie haben
tiem ir:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sie haben drei.
dodu tev trīs. beidzu.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie haben was?
ko?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- sie haben ihn.
viņi notvēra viņu.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie haben atembeschwerden.
jums ir apgrūtināta elpošana;
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie haben allison!
viņi ir notvēruši elisoni!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- sie haben bluthochdruck.
- jūs lietojat medikamentu, kurš var izraisīt aknu bojājumus,
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
1 mitteilung an führer
informācija gaisa kuģa kapteinim
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1 mitteilung an den verantwortlichen luftfahrzeugführer
informācija gaisa kuģa kapteinim
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. mitteilung der kommission an den rat
1. komisijas paziŅojums padomei
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1 mitteilung der kommission kom(2008) 642 endg.
1 komisijas paziņojums com(2008) 642 galīgā redakcija.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1) mitteilung der kommission zum nächsten mehrjährigen finanzrahmen,
1) komisijas paziņojuma par nākamo daudzgadu finanšu shēmu,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[1] mitteilung vom 5. juni 2002, kom(2002) 311.
[1] 2002. gada 5. jūnija paziņojums, kom(2002) 311.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1 mitteilung „unterstützung der entwicklungsländer bei der bewältigung der krise“.
1 sk. dokumentu ar nosaukumu “atbalsts jaunattīstības valstīm krīzes pārvarēšanas jomā”.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spiel beendet. es können keine steine mehr entfernt werden. sie haben %1 punkte erreicht.
spēles beigas. vairs nevienu akmeni nevar noņemt. jūsu rezultāts bija% 1.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schätzungen zufolge haben 1 bis 3 % der europäischen bevölkerung hautallergien auf duftstoffe.
ir aprēķināts, ka aptuveni 1–3 % eiropas iedzīvotāju ir ādas alerģija no smaržvielām.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[1] mitteilung: eine bürgernahe agenda (kom(2006) 211).
[1] ziņojums par pilsoņu programmu (com (2006) 211).
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sie haben gewonnen. sie haben sogar den letzten stein entfernt, gute arbeit! sie haben %1 punkte erreicht.
jūs uzvarējāt. jūs pat aizvācāt pēdējo akmeni. lielisks veikums! jūsu rezultāts bija% 1.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kapitel 1 mitteilungen und dringlichkeitsmaßnahmen
1. nodaĻa paziņojumi un ārkārtas situācijas
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) mitteilung “erster bericht über die umsetzung des haager programms und aktionsplans” (“fortschrittsanzeiger plus”),
(1) paziņojums „hāgas programmas un rīcības plāna pirmais īstenošanas pārskats”
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :