Vous avez cherché: vertragsabschlüssen (Allemand - Letton)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latvian

Infos

German

vertragsabschlüssen

Latvian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Letton

Infos

Allemand

"verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz"

Letton

“patērētāju aizsardzība - distances līgumi”

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

"verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz"

Letton

"patērētāju aizsardzība - distances līgumi"

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz (mitteilung)

Letton

"patērētāju aizsardzība saistībā ar distances līgumiem" (paziņojums)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

in privaten unterneh­men gibt es korruption bei vertragsabschlüssen.

Letton

privātajos uzņēmumos korupcija sākas jau ar darbā pieņemšanu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

) richtlinie 97/7/eg über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im

Letton

) direktīva 97/7/ek par patērētāju aizsardzību saistībā ar distances līgumiem (ov l 144,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

des weiteren wäre es sinnvoll zu untersuchen, wie angemessen die informationsverpflichtungen bei online getätigten vertragsabschlüssen im fernabsatz sind.

Letton

turklāt būtu noderīgi analizēt informācijas pienākuma piemērotību attālajos līgumos saistībā ar jaunajām tehnoloģijām.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die stiftung übt gegenüber ihrem personal die der anstellungsbehörde bzw. der zu vertragsabschlüssen berechtigten behörde übertragenen befugnisse aus.

Letton

fonds attiecībā uz darbiniekiem īsteno pilnvaras, kas piešķirtas attiecīgi iecēlējinstitūcijai vai institūcijai, kurai ir tiesības slēgt līgumus.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

der ewsa regt an, verweise auf die einschlägigen richtlinien zum elektronischen geschäftsver­kehr und zum fernabsatz von verbrauchsgütern sowie zu vertragsabschlüssen im fernabsatz aufzunehmen9.

Letton

eesk ierosina iekļaut direktīvu par elektronisko tirdzniecību, direktīvu par dažiem patēriņa preču pārdošanas aspektiem un direktīvu par distances līgumiem9.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

richtlinie 97/7/eg des europÄischen parlaments und des rates vom 20. mai 1997 über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz

Letton

eiropas parlamenta un padomes direktīva 97/7/ek(1997. gada 20. maijs)

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bei den vertragsabschlüssen wurden fortschritte verzeichnet: im jahr 2009 wurden 45 ipa-verträge unterzeichnet, gegenüber lediglich 6 im vorjahr.

Letton

2009. gadā bija noslēgts vairāk līgumu — 45 ipa līgumi, salīdzinot ar 6 līgumiem 2008. gadā.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

alte nummerierung in der richtlinie 1997/7/eg des europäischen parlaments und des rates vom 20. mai 1997 über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz

Letton

iepriekšējā numerācija eiropas parlamenta un padomes 1997. gada 20. maija direktīvā 1997/7/ek par patērētāju aizsardzību saistībā ar distances līgumiem

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(5) um die verwaltungs- und kontrollarbeiten zu erleichtern, die sich aus den vertragsabschlüssen ergeben, erscheint es angebracht, mindestmengen festzusetzen.

Letton

(5) lai atvieglotu pārvaldi un kontroli saistībā ar līgumu noslēgšanu, jānosaka minimālie daudzumi.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die bestimmung unter buchstabe b) darf buchungen und vertragsabschlüssen, die zu einem späten zeitpunkt oder »im letzten augenblick" erfolgen, nicht entgegenstehen.

Letton

noteikums, ko izsaka b) apakšpunkts, nekavē novēloti veikt rezervēšanu vai noslēgt līgumus pēdējā brīdī.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

am 21. september verabschiedete die kommission eine mitteilung über die umsetzung der richtlinie 97/7/eg über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz (7).

Letton

tāpat tika pārskatītas slimības diagnostikas metodes (5). tika pieņemti papildu noteikumi direktīvai par putnu gripas kontroli, lai aizkavētu h5n1 izplatību savvaļas putnu vidū (6) un mājputnu nozarē (7).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

als datum des vertragsabschlusses gilt der tag, an dem dem betreffenden bieter die mitteilung über die zuschlagserteilung zugesendet wurde.

Letton

līguma noslēgšanas diena ir tā, kurā pretendentam tiek nosūtīts paziņojums par piedāvājuma pieņemšanu.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,633,562 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK