Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
beendigung des beschäftigungsverhältnisses
darbo santykių nutraukimas
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei beendigung des beschäftigungsverhältnisses oder
nutraukus darbo sutartį; arba
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kapitel 9 beendigung des beschäftigungsverhältnisses
9 skyriusdarbo sutarties nutraukimas
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beendigung des beschäftigungsverhältnisses — kündigung des vertrags
pasitraukimas iš užimamų pareigų. sutarties nutraukimas
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
17. bei beendigung des beschäftigungsverhältnisses vorgesehene rentenleistung;
17. pensinio draudimo išmokomis, numatytomis išėjus iš darbo;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(q) das datum des beginns des beschäftigungsverhältnisses und
(q) įdarbinimo pradžios data; ir
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(p) bei beendigung des beschäftigungsverhältnisses vorgesehene rentenleistung;
(p) pensinio draudimo išmokomis, numatytomis išėjus iš darbo;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
für die dauer des in teil a angegebenen beschäftigungsverhältnisses (7)
laikotarpiui, kurio metu asmuo yra įdarbintas šios formos a dalyje nurodytoje darbo vietoje (7)
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bei kündigung des beschäftigungsverhältnisses nach absatz 1 kann die anstellungsbehörde verfügen, dass
atleidus iš darbo pagal 1 dalį, dssĮi gali nuspręsti:
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die fristlose kündigung eines befristeten oder unbefristeten beschäftigungsverhältnisses durch europol ist möglich
europolas gali be įspėjimo nutraukti terminuotą ar neterminuotą darbo sutartį:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) der verwaltungsrat entscheidet über die beendigung des beschäftigungsverhältnisses des sekretärs des verwaltungsrates.
a) bet kokį sprendimą nutraukti darbo sutartį su valdybos sekretoriumi priima valdyba;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(e) „beendigung des beschäftigungsverhältnisses“: entscheidung, ein arbeitsverhältnis zu beenden.
(e) „išėjimas iš darbo“ – sprendimas nutraukti darbo santykius;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vor kündigung des beschäftigungsverhältnisses kann der bedienstete nach maßgabe des artikels 160 vorläufig seines dienstes enthoben werden.
prieš atleidžiant iš darbo laikinojo personalo narys gali būti nušalintas nuo pareigų pagal 160 straipsnį.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die bedingungen für den erwerb von zusatzrentenansprüchen und die folgen der anwendung dieser bedingungen bei beendigung des beschäftigungsverhältnisses;
teisių į papildomą pensiją įgijimu ir šių teisių taikymo pasekmėmis išėjus iš darbo;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) der verwaltungsrat entscheidet einstimmig über die beendigung des beschäftigungsverhältnisses des finanzkontrolleurs bzw. eines unterstellten finanzkontrolleurs.
a) sprendimą nutraukti darbo sutartį su finansų kontrolieriumi arba finansų kontrolieriaus padėjėju (-ais) vieningai priima valdyba;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
16. die bedingungen für den erwerb von zusatzrentenansprüchen und die folgen der anwendung dieser bedingungen bei beendigung des beschäftigungsverhältnisses;
16. teisių į papildomą pensiją įgijimu ir šių teisių taikymo pasekmėmis išeinant iš darbo;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der bedienstete auf zeit wird unter den nachstehenden bedingungen während der dauer seines beschäftigungsverhältnisses für den invaliditäts- und todesfall gesichert.
pagal toliau pateiktas nuostatas laikinojo personalo nariai apdraudžiami nuo mirties ir invalidumo jų įdarbinimo metu.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
( 3 ) das arbeitslosengeld wird anhand des grundgehalts festgelegt, auf das der bedienstete bei beendigung seines beschäftigungsverhältnisses anspruch hatte .
3. bedarbio pašalpa nustatoma pagal bazinį darbo užmokestį, kurį darbuotojas gavo nutraukęs tarnybą.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
deshalb wird in diesem erwägungsgrund klargestellt, dass individuelle versorgungsregelungen, die im rahmen eines beschäftigungsverhältnisses vereinbart werden, in den geltungsbereich dieser richtlinie fallen sollten.
todėl šioje konstatuojamojoje dalyje patikslinama, jog reikėtų laikyti, kad pagal darbo santykius sudaromiems individualiems pensinio aprūpinimo susitarimams ši direktyva yra taikoma.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
einstellung — regelmäßige beurteilung — beförderung — beendigung des beschäftigungsverhältnisses/kündigung des vertrags — entfernung aus dem dienst
Įdarbinimas – reguliarus vertinimas – profesinis tobulėjimas – pasitraukimas iš užimamų pareigų (sutarties nutraukimas) – atleidimas
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: