Vous avez cherché: gerecht (Allemand - Lituanien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

gerecht

Lituanien

teisingumas

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

umweltschutzerfordernissen gerecht werden,

Lituanien

atitinka aplinkos apsaugos poreikius,

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

den arbeitsmarkterfordernissen besser gerecht werden

Lituanien

geriau derinti darbo rinkos poreikius

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

die lasten gerecht verteilt werden.

Lituanien

sąžiningai paskirstyti prievoles.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

den bedürfnissen der industrie gerecht werden

Lituanien

pramonės poreikių patenkinimas

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

der vorgeschlagene text wird dem verhältnismäßigkeitsprinzip gerecht.

Lituanien

pasiūlymas atitinka proporcingumo principą.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

der vorschlag wird dem subsidiaritätsprinzip somit gerecht.

Lituanien

todėl pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

leitlinie: den arbeitsmarkterfordernissen besser gerecht werden

Lituanien

gairė – geriau derinti darbo rinkos poreikius

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

diesen anforderungen wird der prümer vertrag gerecht.

Lituanien

Šiuos reikalavimus atitinka priumo sutartis.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

das wirtschaftsrecht sollte klar, gerecht und verhältnismäßig sein.

Lituanien

ekonomikos srities teisės aktai turėtų būti aiškūs, sąžiningi, proporcingi.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

ferner sollte sie besonderen anforderungen gerecht werden.

Lituanien

be to, jis turėtų atitikti specialius reikalavimus.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

4.6 der vorschlag wird dem subsidiaritätsprinzip somit gerecht.

Lituanien

4.6 pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

der vorschlag dieser verordnung wird diesen anforderungen gerecht.

Lituanien

pasiūlymas dėl reglamento atitinka šiuos kriterijus.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

deren früchte wurden aber nicht immer gerecht aufgeteilt.

Lituanien

tačiau šios sanglaudos naudos ne visiems tenka po lygiai.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

-den jüngsten entwicklungen auf internationaler ebene gerecht werden.

Lituanien

-turi būti parengta atsižvelgiant į pasaulio įvykių raidą.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zivilgesellschaft insgesamt sollte hier ihrer verantwortung gerecht werden.

Lituanien

pilietinė visuomenė čia turėtų prisiimti atsakomybę.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

politische ent­schei­dungen müssen allen drei aspekten zugleich gerecht werden.

Lituanien

priimant politinius sprendimus tuo pačiu metu būtina atsižvelgti į visus tris aspektus.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

leitlinie 20 (arbeitsmarktanforderungen gerecht werden), 21 (flexicurity),

Lituanien

guideline 20 (matching of labour ,market needs), 21 (flexicurity),

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

"ein gerechtes arbeitsentgelt, gestützt auf einen verstärkten sozialen dialog.

Lituanien

„teisingas darbo užmokestis – sustiprinto socialinio dialogo rezultatas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,384,749 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK