Vous avez cherché: unternehmensstruktur (Allemand - Lituanien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

b) kmu sind das rückgrat der unternehmensstruktur der eu.

Lituanien

b) mvĮ yra es verslumo pagrindas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die unternehmensstruktur besteht zu 80% aus kmu und kleinstunternehmen.

Lituanien

80 proc. šiuose sektoriuose veikiančių įmonių sudaro mvĮ ir mikroįmonės,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der umfang, in dem dies möglich ist, hängt von der unternehmensstruktur ab.

Lituanien

kokia apimtimi jos gali tai atlikti, priklauso nuo įmonės struktūros.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der ewsa unterstreicht, dass kmu und kleinstunternehmen das rückgrat der unternehmensstruktur der eu bilden.

Lituanien

eesrk pabrėžia, kad mvĮ ir labai mažos įmonės yra verslumo pagrindas es.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese drei abtrennungsszenarien unterscheiden sich hinsichtlich des grads des eingriffs in die unternehmensstruktur von banken.

Lituanien

Šių formų atskyrimas gali būti įvairaus griežtumo ir poveikio banko veiklos struktūrai masto.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit anderen worten, ihre unternehmensstruktur entspricht jener der unter randnummer 33 genannten unternehmen.

Lituanien

kitaip tariant, jų bendrovių struktūra atitinka 33 konstatuojamojoje dalyje nurodytų bendrovių struktūrą.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die unternehmensstruktur und -leitung geeignet und der größe sowie dem umfang des flugbetriebs angemessen sind und

Lituanien

jo organizacinė bei valdymo struktūros yra tinkamos ir reikiamai pritaikytos jo veiklos mastui ir apimčiai ir

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2.7 der Übergang zur wissensgesellschaft verändert das wesen und die organisation der arbeit sowie die unternehmensstruktur.

Lituanien

2.7 perėjimas prie žinių visuomenės keičia darbo prigimtį ir organizavimą bei įmonių struktūrą.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

je nach unternehmensstruktur können bei dem gespräch der eigentümer, personalverantwortliche oder abteilungsleiter oder auch alle drei anwesend sein.

Lituanien

darbo sutartyje turi būti pagrindinės sąlygos: darbo pobūdis, darbo vieta, darbo pradžios data, sutarties laikotarpis.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

durch eine Änderung der unternehmensstruktur erhöhte sich das kapital zusätzlich um 6790000 eur [6].

Lituanien

pakeitus bendrovės struktūrą, kapitalą pavyko padidinti dar 6790000 eur [6].

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(e)? seine unternehmensstruktur es der zuständigen genehmigungsbehörde ermöglicht, die bestimmungen dieses kapitels umzusetzen;

Lituanien

(e) ðįmonės organizacinė struktūra yra tokia, kad kompetentinga licencijas išduodanti institucija gali įgyvendinti šio skyriaus nuostatas;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zudem sei eine umfassende Überprüfung der unternehmensstruktur eingeleitet worden, um die fähigkeit zur gewährleistung eines sicheren flugbetriebs zu verbessern.

Lituanien

taip pat imtasi iš esmės persvarstyti bendrovės struktūrą siekiant padidinti jos sugebėjimą užtikrinti saugią veiklą.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die anzuerkennende organisation sollte ungeachtet ihrer unternehmensstruktur ihre dienstleistungen weltweit erbringen, und ihre rechtlichen einheiten sollten einer gesamtschuldnerischen haftung unterliegen.

Lituanien

neatsižvelgiant į įmonės struktūrą, organizacija, kuriai ketinama suteikti pripažinimą, turėtų teikti paslaugas visame pasaulyje, o jos juridiniams asmenims turėtų būti taikoma globalinė solidarioji atsakomybė.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die unterbringung der touristen ist derjenige bestandteil der ausgaben, der für stabilität im tourismusgeschäft und eine ergänzende unternehmensstruktur in der umgebung sorgt.

Lituanien

turistų apgyvendinimas yra viena iš investicijų, teikiančių turizmo sektoriui stabilumą ir sukuriančių papildomą vietos verslą.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

da die zweigniederlassungen teil derselben juristischen person und derselben unternehmensstruktur sind, wurden die argumente des unternehmens zurückgewiesen und diesem berichtigungsantrag nicht stattgegeben.

Lituanien

kadangi filialai yra to paties juridinio subjekto ir bendrovės struktūros dalis, bendrovės argumentai buvo atmesti ir išmokos prašymas nepagrįstas.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

1.9 der ewsa unterstreicht, dass kleine und mittlere unternehmen (kmu) das rückgrat der unternehmensstruktur der eu bilden.

Lituanien

1.9 eesrk pabrėžia, kad mažos ir vidutinės įmonės (mvĮ) yra verslumo pagrindas es.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

3.4 die neue unternehmensstruktur wird immer weniger durch die verfügbarkeit von physischer ausstattung und immer stärker durch das eigentum an immateriellen gütern bestimmt.

Lituanien

3.4 Šiuolaikinė įmonės struktūra menkai priklauso nuo materialinės infrastruktūros ir labai susijusi su nematerialaus turto nuosavybe.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ferner wurde festgestellt, dass die Überwachung und durchsetzung einer verpflichtung auch wegen der unternehmensstruktur der polyplex-gruppe problematisch wäre.

Lituanien

buvo nustatyta, kad dėl polyplex group korporacinės struktūros būtų sunku stebėti ir užtikrinti įsipareigojimų vykdymą.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bei einem hersteller musste geprüft werden, ob er aufgrund der unternehmensstruktur der gruppe, der er angehörte, als gemeinschaftshersteller angesehen werden konnte.

Lituanien

vieno gamintojo atveju reikėjo nuspręsti, ar jį galima vadinti bendrijos gamintoju dėl grupės, į kurios sudėtį jis įeina, korporacinės struktūros.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aufbau einer wettbewerbsfähigen und vielfältigen unternehmensstruktur, damit die wechselnden marktbedingungen, die globalisierung der wirtschaft und unternehmens­verlagerungen das gebiet künftig nicht mehr beeinträchtigen.

Lituanien

turėtų kurti konkurencingą ir įvairią verslo aplinką, kad kintančios rinkos sąlygos, ekonominės veiklos globalizavimas ir perkėlimas nepaveiktų teritorijos ateityje;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK