Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
c) zollabfertigung
c) muitinio įforminimo paslaugos
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6. die zollabfertigung betreffende kriterien:
6) taikomų muitinės priemonių atžvilgiu:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
erhebung von eingangsabgaben bei elektronischer zollabfertigung
-Žemės ūkio generalinio direktoriaus metinė veiklos ataskaita
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
h) voraussichtlicher zeitraum und ort der zollabfertigung;
h) siūlomas muitinės formalumų atlikimo laikotarpis ir vieta;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
bei der zollabfertigung stellen die indischen zollbehörden ausfuhrpapiere aus.
tam, kad prekes būtų galima eksportuoti, indijos muitinės per prekių išsiuntimo procedūrą išduoda eksporto važtaraštį.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eg: ungebunden für zollabfertigung und für containerstellplätze und ‑zwischenlagerung
eb: įsipareigojimų neprisiimta dėl muitinio įforminimo paslaugų ir dėl konteinerių stoties ir saugyklos paslaugų.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(12) eine antidumpinguntersuchung steht der zollabfertigung nicht entgegen.
12. dėl antidempingo tyrimo neturi būti stabdomos ar ribojamos muitinės procedūros.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
die mitglieder des europäischen parlaments erhalten bei der zollabfertigung und devisenkontrolle
muitinio tikrinimo ir valiutos keitimo kontrolės atžvilgiu europos parlamento nariams:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
eine repräsentative stichprobe bei der zollabfertigung von geflügelfleischeinfuhren aus drittländern durch.
paukštienos tipinius ėminius muitinės formalumų atlikimo metu, kai paukštiena importuojama iš trečiųjų šalių.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
unterstützend sollten eine einzige anlaufstelle und eine beschleunigte zollabfertigung vorgesehen werden.
Šiuo tikslu reikėtų taikyti vieno langelio principu veikiančią sistemą ir paspartintą muitinės procedūrą.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das vorliegen dieser voraussetzungen muss zum zeitpunkt der zollabfertigung geprüft werden können.
Šių sąlygų įvykdymą turi būti įmanoma patikrinti tuo metu, kai atliekami muitinės formalumai.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die zollabfertigung der eingeführten waren erfolgt im rahmen einer ausgangs-/eingangsanmeldung.
importuotas prekes muitinė įformina pagal išvežimo (įvežimo) deklaraciją.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(3) die pflanzengesundheitlichen verfahren und förmlichkeiten sollten vor der zollabfertigung abgeschlossen sein.
(3) fitosanitarinės procedūros ir formalumai turi būti atlikti iki muitinės formalumų atlikimo.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c) alle dokumente, die der begünstigte für die zollabfertigung und Übernahme der waren benötigt,
c) bet kurį dokumentą, kurio reikia gavėjui muitinės formalumams atlikti arba siuntai pasiimti;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
bei eiern, die aus drittländern eingeführt werden, erfolgt die kontrolle stichprobenweise auch bei der zollabfertigung.
tokia atsitiktinė mėginių atranka iš trečiųjų šalių importuotiems kiaušiniams taip pat taikoma ir atliekant muitinės formalumus.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
darüber hinaus gehören die zollabfertigung und die mangelnde transparenz im regulierungsbereich zu den handelspolitischen irritationen bei den chemischen stoffen.
be to, prekiaujant chemijos produktais vargina muitinės procedūrų atlikimas ir nepakankamas skaidrumas taikant reguliavimo priemones.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die von den zuständigen behörden erteilte vorherige bewilligung ist der betreffenden zollstelle bei der vorübergehenden ausfuhr für die zollabfertigung vorzulegen.
kompetentingų institucijų išduotas išankstinis leidimas pateikiamas atitinkamai muitinės įstaigai laikinojo eksportavimo metu, kad būtų galima atlikti muitinės formalumus.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
die verbraucher könnten damit die dienste der „zollabfertigung“ und finanzdienste leicht miteinander gedanklich verknüpfen.
taigi vartotojai galės nesunkiai nustatyti ryšį tarp „muitinės tarpininkų“ ir finansinių paslaugų.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ein aeoist ein privilegierter nutzer von vereinfachungenim rahmen der zollabfertigung, dervor zuerkennung dieses status spezifische bedingungen und kriterien erfüllen muss8.
europoje buvo pradėta diegti Įevv sąvoka.Įevv yra privilegijuotas supaprastintų procedūrų muitinėje naudotojas, turintis atitikti specialias sąlygas ir kriterijus, kad jam būtųsuteiktasšis statusas8.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aus drittländern eingeführte eier der klasse b werden nur zum zollrechtlich freien verkehr abgefertigt, wenn ihre endbestimmung für die verarbeitungsindustrie zum zeitpunkt der zollabfertigung überprüft wird.
iš trečiųjų šalių importuojami b klasės kiaušiniai išleidžiami į laisvą apyvartą tik tuo atveju, kai atlikus muitinės formalumus nustatoma, kad jų galutinė paskirtis yra perdirbimo įmonė.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: