Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
er sende dir hilfe vom heiligtum und stärke dich aus zion.
mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i hiona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er gibt den müden kraft, und stärke genug dem unvermögenden.
e homai ana e ia he kaha ki te hunga ngenge: a whakanuia ana e ia te pakari o te mea ngoikore
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber der herr hilft den gerechten; der ist ihre stärke in der not.
na ihowa ia te whakaoranga o te hunga tika: ko ia to ratou pa kaha i te wa o te he
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn du hast vergessen des gottes deines heils und nicht gedacht an den felsen deiner stärke. darum setzest du lustige pflanzen und legest ausländische reben.
kua wareware hoki koe ki te atua o tou whakaoranga, a kua kahore i mahara ki te kamaka o tou kaha, mo reira ka whakatupuria e koe he mea ataahua, ka whakatokia ano ki te peka ke
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der bogen der starken ist zerbrochen, und die schwachen sind umgürtet mit stärke.
whati ana nga kopere a te hunga marohirohi; a ko te hunga i tutuki te waewae, ko te kaha hei whitiki mo ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der jünglinge stärke ist ihr preis; und graues haar ist der alten schmuck.
ko te kororia o nga taitama ko to ratou kaha: a, ko te ataahua o nga kaumatua ko te upoko hina
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
41:14 auf seinem hals wohnt die stärke, und vor ihm her hüpft die angst.
kei tona kaki te kaha e noho ana, e tuapa ana te pawera i tona aroaro
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darüber lobte daniel den gott des himmels, fing an und sprach: gelobt sei der name gottes von ewigkeit zu ewigkeit! denn sein ist beides, weisheit und stärke.
i oho a raniera, i mea, kia whakapaingia te ingoa o te atua a ake ake; nona hoki te whakaaro nui me te kaha
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber das kind wuchs und ward stark im geist, voller weisheit, und gottes gnade war bei ihm.
na ka tupu te tamaiti, ka pakari haere, ka ki i nga whakaaro nunui: a i runga i a ia te aroha noa o te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein psalm davids. bringet her dem herrn, ihr gewaltigen, bringet her dem herrn ehre und stärke!
he himene na rawiri. hoatu ki a ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a ihowa te kororia me te kaha
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du, könig, bist ein könig aller könige, dem der gott des himmels königreich, macht, stärke und ehre gegeben hat
ko koe, e te kingi, te kingi o nga kingi, kua homai hoki e te atua o te rangi he kingitanga ki a koe, he kaha, he mana, he kororia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf der gittith, vorzusingen, asaphs. singet fröhlich gott, der unsre stärke ist; jauchzt dem gott jakobs!
ki te tino kaiwhakatangi. kititi. na ahapa. kia kaha te waiata ki te atua, ki to tatou kaha: kia hari te hamama ki te atua o hakopa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und sprachen: amen, lob und ehre und weisheit und dank und preis und kraft und stärke sei unserm gott von ewigkeit zu ewigkeit! amen.
me te ki ake ano, amine: ko te whakapai, ko te kororia, ko te matauranga, ko te whakawhetai, ko te honore, ko te mana, ko te kaha, kei to tatou atua ake ake. amine
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn du bist der gott meine stärke; warum verstößest du mich? warum lässest du mich so traurig gehen, wenn mich mein feind drängt?
ko koe hoki te atua o toku kaha: he aha ahau ka panga nei e koe? he aha ahau ka haere pouri ai i te tukino a te hoariri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich danke dir und lobe dich, gott meiner väter, der du mir weisheit und stärke verleihst und jetzt offenbart hast, darum wir dich gebeten haben; denn du hast uns des königs sache offenbart.
whakawhetai tonu ahau ki a koe, whakamoemiti tonu ki a koe, e te atua o oku matua, nau nei hoki i homai he whakaaro nui, he kaha ki ahau, a kua whakaatu mai nei koe ki ahau i nga mea i inoi ai matou ki a koe: kua whakaaturia nei hoki e koe te me a a te kingi ki a matou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herr, du bist meine stärke und kraft und meine zuflucht in der not. die heiden werden zu mir kommen von der welt enden und sagen: unsre väter haben falsche und nichtige götter gehabt, die nichts nützen können.
e ihowa, e toku kaha, e toku pa kaha, e toku rerenga atu i te wa o te raru, tera e haere mai nga iwi i nga pito o te whenua ki a koe, a ka mea, koia ano! he teka kau nga taonga tupu o o tatou matua, he horihori, he mea huakore
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sei stark, sei mutig, sei geduldig
kia kaha kia maia kia manawanui
Dernière mise à jour : 2020-12-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.