Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
fÜr beruhigung der spannungen!
voor het kalmeren van de gemoederen!
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er bat die erweiterungsländer um beruhigung.
olsson pleit voor een goede samenwerking tussen de op te richten autoriteit en het reeds bestaande agentschap in dublin. verder is er nood aan een europees sanctiesysteem, wat een taak voor de commissie is.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine beruhigung hat sich nicht eingestellt.
dit is een flagrante overtreding van het besluit van lissabon.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beruhigung wollen dehaene und konsorten verbreiten.
dat is een recept voor chaos, vrijblijvendheid en desintegratie in plaats van integratie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch würde dies zur beruhigung aller beteiligten beitragen.
de maatregel is ook van aard om de actoren gerust te stellen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angesichts der starken beruhigung des preisklimas - die jährliche
nog meer dan in 1982 bleek dat het paritair overleg op interprofes sioneel vlak tijdens de eerste negen maanden van 1983 weinig heeft opgele verd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die verbesserungen jedenfalls können kein anlass zur beruhigung sein.
er zijn ook sectoren waar de situatie is verslechterd.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
midazolam, triazolam, phenobarbital – zur beruhigung oder zum schlafen
midazolam, triazolam, fenobarbital – geneesmiddelen om rustiger te worden of in slaap te komen
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies dürfte für die badegäste im vereinigten königreich eine beruhigung sein.
een en ander kan de zwemliefhebbers in het verenigd koninkrijk geruststellen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hauptakteure und förderer sehen mit beruhigung, daß die arbeiten beginnen.
bij een verbouwing zult u bijvoorbeeld een paar jaar moeten wachten voordat het succes van het project kan worden gemeten aan de hand van de bezettingsgraad en de huuropbrengsten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf den devisenmärkten ist in den letzten monaten eine gewisse beruhigung eingetreten.
voorts heeft de europese raad van venetië in juni laatstleden de politieke verbintenis van de gemeenschap om de noord-zuiddialoog te bevorderen bevestigd. tigd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn es ihrer beruhigung dient, dann nehmen wir hier einen hinweis auf.
eén van de vijf sterfgevallen is voortijdig, dat wil zeggen vóór de leeftijd van 65 jaar.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
midazolam, triazolam, phenobarbital (arzneimittel zur beruhigung oder zum schlafen),
midazolam, triazolam, fenobarbital (geneesmiddelen om rustiger te worden of in slaap te komen)
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das radio sagt weiter unwetter voraus, verspricht aber eine beruhigung gegen morgen.
de radio voorspelt nog altijd onweer maar belooft voor de vroege ochtend rustiger weer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die relative beruhigung der lage währte jedoch nur kurz, und die gewaltsamen auseinandersetzungen bra-
groot is de verantwoordelijkheid van de internationale gemeenschap.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das setzt natürlich die zustimmung beider seiten voraus, um wenigstens eine beruhigung zu schaffen.
minister van landbouw cunningham heeft ons bepaalde garanties ge geven, maar de minister van europese zaken weet dat niet eens.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die europäische union appelliert an alle parteien, durch geeignete maßnahmen zur beruhigung der lage beizutragen.
de eu maant alle partijen aan de nodige maatregelen te treffen om de gemoederen te bedaren.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deuten, dass in dieser phase viele finanzmarktteilnehmer zunehmend mit einer baldigen beruhigung der marktlage rechneten.
uit de grafiek blijkt duidelijk dat er een grote samenhang is tussen de impliciete volatiliteit vanbeide categorieën activa in de verenigde staten en in het eurogebied.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die Ärt, wie frankreich auf den informationsauftrag der kommission im südpazifik reagierte, trug nicht gerade zur beruhigung bei.
wat zal er bijvoorbeeld gebeuren als zich later, ondanks uw verklaring dat er geen gevaar is, toch gevolgen manifesteren?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einige autoren kommentieren die in der frage angesprochene stabilität der mengen und preise, die sie als beruhigung von spekulationsbewegungen verstehen.
verschillende bijdragen bevatten opmerkingen over de “stabiliteit van de hoeveelheden en prijzen” in de tekst van de vraag en nemen aan dat hiermee het bedaren van speculatiegolven wordt bedoeld.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :