Vous avez cherché: verlagsgesellschaft (Allemand - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Dutch

Infos

German

verlagsgesellschaft

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Néerlandais

Infos

Allemand

zu bestellen bei nomos verlagsgesellschaft, baden-baden:

Néerlandais

— europa en de nieuwe technologieën — onderzoek/bedrijfsleven/maatschappij (brussel 1986) (f.sc 86-004-nl)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erhältlich bei nomos verlagsgesellschaft, postfach 610 — 7570 baden-baden

Néerlandais

te verkrijgen bij het bureau voor officiële publikaties der europese gemeenschappen

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

zu bestellen bei nomos verlagsgesellschaft, postfach 610 — 7570 baden-baden:

Néerlandais

— de betrekkingen tussen de europese gemeenschap en de verenigde staten (juli 1983) (esc 83-014)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der nomos verlagsgesellschaft in deutsch land erscheinen druckerzeugnisse und elektronische publikationen zu fragen des rechts und der justiz, darunter auch

Néerlandais

nomos is een duitse uitgever die papieren en elektronische publica­ties aanbiedt over rechten en justitie en de eu­wetgeving: butterworths, mr

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

amt für amtliche vfier ö f f en t lichungen der europäischen gemeinschaften. nomos verlagsgesellschaft baden-baden.

Néerlandais

daarom moeten de se-deelnemers hun bewustzijn versterkenvan de waarden die hungezamenlijke referentiekern vormen, alle socialeen culturelein-strumentengebruiken die zijn afgestemd opdeze waardenom hun eigen institutioneelprofiel opnieuw te bevestigen en een effect bereiken dat hun economischen sociaal potentieel vergroot.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schreiben vom 3. juni 2003 vom verband der niederländischen zeitschriftenverleger und schreiben vom 19. juni 2003 von der verlagsgesellschaft de telegraaf.

Néerlandais

bij brief van 3 juni 2003 van de vereniging de nederlandse dagbladpers en bij brief van 19 juni 2003 van uitgeversmaatschappij de telegraaf.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zu bestellen bei nomos verlagsgesellschaft, postfach 610 — 7570 baden-baden: — das initiativrecht des wirtschafts- und sozialausschusses der europäischen

Néerlandais

bureau voor officiële publikaties der eg — bulletin (maandelijks) (per nummer: ecu 2,50, hfl 6; jaarabonnement: ecu

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

klage gegen die entscheidung der ersten beschwerdekammer des habm vom 19. juni 2003 (verbundene sachen r 580/2001-1 und r 592/2001-1) im zusammenhang mit einem nichtigkeitsverfahren zwischen der herold business data ag und telefon%amp% buch verlagsgesellschaft mbh

Néerlandais

beroep tegen de beslissing van de eerste kamer van beroep van het bhim van 19 juni 2003 (gevoegde zaken r 580/2001-1 en r 592/2001-1) inzake een procedure tot nietigverklaring tussen herold business data ag en telefon%amp% buch verlagsgesellschaft mbh

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,441,329 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK