Vous avez cherché: bringet (Allemand - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Norwegian

Infos

German

bringet

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Norvégien

Infos

Allemand

und er sprach: bringet sie mir her.

Norvégien

men han sa: hent dem hit til mig!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

habe ich auch gesagt: bringet her von eurem vermögen und schenkt mir

Norvégien

har jeg vel bedt eder at i skulde gi mig noget eller bruke noget av eders gods til beste for mig,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ihr völker, bringet her dem herrn, bringet her dem herrn ehre und macht.

Norvégien

gi herren, i folkeslekter, gi herren ære og makt!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bringet her dem herrn, ihr völker, bringet her dem herrn ehre und macht!

Norvégien

gi herren, i folkeslekter, gi herren ære og makt!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bringet dem herrn die ehre seines namens; betet an den herrn im heiligen schmuck!

Norvégien

gi herren hans navns ære, tilbed herren i hellig prydelse!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bringet den durstigen wasser entgegen, die ihr wohnet im lande thema; bietet brot den flüchtigen.

Norvégien

ut til de tørste fører de vann; de som bor i temas land, kommer de flyktende i møte med brød;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein psalm davids. bringet her dem herrn, ihr gewaltigen, bringet her dem herrn ehre und stärke!

Norvégien

en salme av david. gi herren, i guds sønner, gi herren ære og makt!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

doch jene meine feinde, die nicht wollten, daß ich über sie herrschen sollte, bringet her und erwürget sie vor mir.

Norvégien

men disse mine fiender som ikke vilde at jeg skulde være konge over dem, før dem hit og hugg dem ned for mine øine!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bringet her dem herrn die ehre seines namens; bringet geschenke und kommt vor ihn und betet den herrn an in heiligem schmuck!

Norvégien

gi herren hans navns ære, bær frem gaver og kom for hans åsyn, tilbed herren i hellig prydelse!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aaron sprach zu ihnen: reißt ab die goldenen ohrenringe an den ohren eurer weiber, eurer söhne und eurer töchter und bringet sie zu mir.

Norvégien

da sa aron til dem: ta gullringene som eders hustruer, eders sønner og eders døtre har i sine ører, og kom til mig med dem!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber der vater sprach zu seinen knechten: bringet das beste kleid hervor und tut es ihm an, und gebet ihm einen fingerreif an seine hand und schuhe an seine füße,

Norvégien

men faren sa til sine tjenere: ta frem den beste klædning og ha den på ham, og gi ham en ring på hans hånd og sko på hans føtter,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und jesaja sprach: bringet her ein pflaster von feigen! und da sie es brachten, legten sie es auf die drüse; und er ward gesund.

Norvégien

og esaias sa: hent en fikenkake! så hentet de en fikenkake og la den på bylden, og han frisknet til.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der könig von assyrien gebot und sprach: bringet dahin der priester einen, die von dort sind weggeführt, und ziehet hin und wohnet daselbst, und er lehre sie die weise gottes im lande.

Norvégien

da bød kongen i assyria: la en av de prester som i har ført bort derfra, fare dit! de* skal dra avsted og bosette sig der, så han kan lære dem hvorledes landets gud skal dyrkes. / {* d.e. han og hans ledsagere.}

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ihr säet viel, und bringet wenig ein; ihr esset, und werdet doch nicht satt; ihr trinket, und werdet doch nicht trunken; ihr kleidet euch, und könnt euch doch nicht erwärmen; und wer geld verdient, der legt's in einen löchrigen beutel.

Norvégien

i sår meget, men høster lite i hus; i eter, men blir ikke mette; i drikker, men blir ikke utørste; i klær eder, men ingen blir varm, og den som tjener for lønn, får sin lønn i en hullet pung.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,250,727 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK