Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dass wir sichergestellt haben, dass die steuerzahler nie wieder fr die habgier von finanzspekulanten zahlen mssen.
dat we ervoor hebben gezorgd dat de belastingbetaler nooit meer hoeft op te draaien voor de hebzucht van financiële speculanten.
vielleicht sollten wir in unserer arbeit auf diesem gebiet den aspekt der habgier stärker in den mittelpunkt stellen.
door het probleem van de hebzucht te benadrukken kunnen we tot betere resultaten komen op dit terrein.
alle diese ursachen zusammengenommen führen dazu, daß menschenleben aufgrund der habgier der einen und der perversität der anderen zerstört werden.
dit alles leidt tot levens die worden kapotgemaakt door de hebzucht van sommigen en door het afwijkend gedrag van anderen.
ein krebsgeschwür, das nicht von der religion, sondern von habgier, hass, neid und ignoranz am leben erhalten wird.
een kankergezwel dat wordt gevoed, niet door religie maar door hebzucht, haat, afgunst en onwetendheid.
europa verzehrt sich in selbstsucht und habgier, und die japaner, amerikaner und die anderen ma chen sich voll schadenfreude über uns auf den weg zur bank.
wij moeten afstand nemen van die retoriek en meer oog hebben voor het leven van alledag, voor de feiten in het alledaagse leven, en hiervoor oplossingen trachten te vinden.
dann darf es allerdings nicht wundern, daß viele mit dem sinn des lebens hadern und daß die kräfte der habgier, der kriminalität und des rassismus ihre rechte fordern.
onze voorzitter, de heer hänsch, die ons parlement werkelijk verdedigt, heeft het als volgt geformuleerd in de commissie institutionele zaken; ik citeer: "wij mogen de eu geen taken toedelen, waarvan wij weten dat de eu daartoe geen opdracht heeft, of middelen om ze uit te voeren".
diese gemeinschaft hat wieder einmal die habgier ihrer 8 millionen landwirte über die bedürfnisse ihrer 15 millionen arbeitslosen und ihre oft geäußerte besorgnis angesichts der verzweifelten lage der hungernden in der ganzen welt gestellt.
„voor het handhaven van een matige groei van reële lonen is samenwerking met de sociale partners — en in het bijzonder met de werknemersorganisaties -vereist".
4.4 ein system des stetigen wirtschaftlichen wachstums steht im widerspruch zur auffassung indigener völker, bei denen die nutzung natürlicher ressourcen von der notwendigkeit und nicht von der habgier geprägt ist und die im einklang mit der umwelt leben.
4.4 het systeem van aanhoudende economische groei strookt niet met de visie van bepaalde inheemse bevolkingsgroepen die natuurlijke hulpbronnen uit noodzaak en niet uit hebzucht exploiteren en die in harmonie leven met hun omgeving.
aber, und das ist nun nicht das geringste paradoxon: man warf damals den frauen vor, sie würden mit der prostitution leichtes geld verdienen, gelegentlich dabei sogar aus habgier heiraten.
maar, en dit is niet de minste paradox van deze situatie, er werd de vrouwen verweten dat ze zich door middel van de prostitutie een gemakkelijke broodwinning verschaften, gaande tot huwelijken uit winstbejag.
ich glaube, die kommission kann etwas gegen diese art von egoismus und habgier unternehmen, damit die gemeinschaft allen anderen zeigen kann, daß wir uns um unsere arbeitslosen und armen kümmern und die absicht haben, ihnen zu helfen.
deze ondernemingen hebben bewezen dat ze zich gemakkelijker kunnen aanpassen dan de grotere ondernemingen, ze bieden betere vooruizichten voor het creëren en instandhouden van arbeidsplaatsen en zij hebben vooral bindingen met de gemeenschap, met de bevolking, die heel wat reëler zijn dan die van vele internationale ondernemingen.
es geht zunächst einmal um eine pflicht zur erinnerung und gerechtigkeit, und in diesem rückgabeersuchen darf man nicht den beweis für eine wie auch immer geartete private habgier oder irgendwelche gelüste nach materiellem sehen, sonder es handelt sich um die symbolische rückgabe des kulturellen erbes einer gemeinschaft, die eines der wesentlichen elemente der europäischen aufklärung war.
wat haar aandeel betreft, is de commissie bereid zich te scharen achter elke adequate actie om de zaak van wei jingsheng en de mensenrechten in het algemeen te bepleiten.
aber ich fürchte, was uns in dieser debatte vorgeschlagen wird, ist lediglich eine ausweitung dessen, was wir bereits haben — ein europa, das auf dem gewinnstreben basiert, ein europa, das auf umweltverschmutzung und habgier basiert, ein europa, das auf dem grundsatz einer ausbreitung kapitalistischer wirtschaft basiert.
wij heten hem zeer hartelijk welkom en hopen dat de ontmoetingen die hij tijdens zijn werkbezoek bij ons zal hebben, vrucht zullen dragen. wij verzoeken hem de beste wensen van het gehele europese parlement over te brengen aan de amerikaanse senaat die nu juist twee weken geleden een delegatie van ons in zijn midden heeft ontvangen.