Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dies ist mittlerweile der fall.
en dit is dan ook gebeurd.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mittlerweile standen die men-
ik protesteer natuurlijk ook, als vertegenwoordiger van een gebied van kleine gezinsbedrijven waar 70 % van de
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aids ist mittlerweile eine epidemie.
onherroepelijk zullen zij aan een of andere infectieziekte overlij den, aids is inmiddels een epidemie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das mittlerweile erreichte ist bemerkenswert.
de verwezenlijkte vooruitgang is opmerkelijk.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn wo sind wir mittlerweile angekommen?
in ieder geval is dit het resultaat.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist mittlerweile erwiesen, dass Öpps:
er zijn momenteel duidelijke aanwijzingen dat ppp's:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese frist ist mittlerweile abgelaufen.
we kunnen ons van deze verant woordelijkheid kwijten door de invoering van een grenswaarde van 15 milligram in 1992 te steunen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch die taricschnittstelle ist mittlerweile operationell (').
tenslotte is de taric-interface operationeel geworden (').
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der bericht über die messkampatgnenliegt mittlerweile vor.
het verslag van deze meetcampagnes is momenteel verkrijgbaar.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
davon glauben wir mittlerweile kein wort mehr!
de voorzitter. fractie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
332 millionen menschen verwenden mittlerweile den euro.
inmiddels gebruiken al 332 miljoen mensen de euro.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das programm wurde mittlerweile auf dienstleistungen erweitert.
er worden momenteel ook andere middelen ontwikkeld en gepromoot om de weg nog een stuk veiliger te maken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ganze industriezweige stehen mittlerweile vor neuen herausforderungen.
hele industrietakken worden inmiddels geconfronteerd met nieuwe uitdagingen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
konnte die kommission ihren standort mittlerweile bestimmen?
terwijl ik mij zorgen maak over de bedreiging voor de westeuropese scheepsbouw in zijn geheel, betreft mijn onmiddellijke vrees het feit dat de tijd dringt voor een aantal mensen in de noordoostelijke regio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese verfahrensweise findet seit mittlerweile acht jahren anwendung.
een aantal landen heeft de ervaring dat betrokkenheid van huisartsen kan bijdragen aan toename van het aantal behandelingen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese Änderungen zeitigen mittlerweile bereits greifbare ergebnisse:
inmiddels hebben de veranderingen al tastbare resultaten opgeleverd:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die meisten vereinbarten maßnahmen werden oder wurden mittlerweile durchgeführt.
de meeste afgesproken acties zijn of worden inmiddels uitgevoerd.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1,5 millionen niedriglohnempfänger, größtenteils frauen, erhalten mittlerweile den mindestlohn.
1,5 miljoen laagbetaalde werkenden, vooral vrouwen, verdienen het minimumloon.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :