Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
im todesfall oder bei freiwilligem rücktritt vor ablauf der drei jahre erlischt das mandat.
przed upływem trzyletniego okresu mandat członka komitetu kończy się w wyniku jego rezygnacji lub śmierci.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
vor ablauf von zwei jahren erlischt das mandat eines ausschussmitglieds entweder durch rücktritt oder durch tod.
kadencja członka kończy się przed upływem okresu trzech lat w przypadku rezygnacji lub śmierci.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(3) bei freiwilligem rücktritt oder im todesfall vor ablauf der drei jahre erlischt das mandat.
3. kadencja członka może zostać zakończona przed upływem trzyletniego okresu w drodze rezygnacji lub śmierci.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beim insolvenzverfahren erlischt das unternehmen, und seine aktiva werden an einen neuen eigentümer verkauft, oder das unternehmen wird liquidiert.
na skutek postępowania upadłościowego spółka przestaje istnieć, a jej aktywa zostają sprzedane nowemu właścicielowi albo też spółka zostaje zlikwidowana.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. erlischt das mandat der vertreter der vom Übergang betroffenen arbeitnehmer aufgrund des Übergangs, so gelten für diese vertreter weiterhin die nach den rechts- und verwaltungsvorschriften oder der praxis der mitgliedstaaten vorgesehenen schutzmaßnahmen.
2. jeżeli kadencja przedstawicieli pracowników podlegających przeniesieniu upływa w rezultacie przejęcia, przedstawiciele w dalszym ciągu podlegają ochronie przewidzianej przez przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne lub praktykę państw członkowskich.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vor ablauf von zwei jahren erlischt das mandat eines ausschussmitglieds entweder durch rücktritt oder durch tod. das mandat eines mitglieds kann auch beendet werden, wenn die organisation, die seine kandidatur vorgelegt hat, um seine ersetzung bittet.
kadencja członka kończy się przed upływem okresu trzech lat w przypadku rezygnacji lub śmierci. kadencja członka może również ulec wcześniejszemu zakończeniu, jeżeli organ, który przedstawił jego kandydaturę, zażąda zastąpienia tego członka.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
erlischt das zertifikat gemäß artikel 14 buchstaben b), c) oder d) oder ist es gemäß artikel 15 nichtig, so wird ein hinweis hierauf von der in artikel 9 absatz 1 genannten behörde bekanntgemacht.
jeżeli świadectwo wygasa zgodnie z art. 14 lit. b), c) lub d) lub stwierdzona zostaje jego nieważność zgodnie z art. 15, powiadomienie o tym fakcie publikuje organ, określony w art. 9 ust. 1.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
bekanntmachung des erlöschens oder der nichtigkeit erlischt das zertifikat gemäß artikel 14 buchstabe b), c) oder d) oder ist es gemäß artikel 15 nichtig, so wird ein hinweis hierauf von der in artikel 9 absatz 1 genannten behörde bekanntgemacht.
powiadomienie o wygaśnięciu lub unieważnieniujeżeli świadectwo wygasa zgodnie z art. 14 lit. b), c) lub d) lub traci ważność zgodnie z art. 15, powiadomienie o tym fakcie będzie opublikowane przez władze określone w art. 9 ust. 1.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
5. teilt eine der parteien der anderen partei ihre absicht mit, das weinabkommen nicht zu unterzeichnen, oder tritt sie von dem weinabkommen zurück, so erlischt das vorliegende abkommen zwölf monate nach eingang einer mitteilung bei einer der parteien, wonach die andere partei das weinabkommen nicht zu unterzeichnen beabsichtigt, bzw. am tag, an dem der rücktritt vom weinabkommen gemäß dessen artikel 14 wirksam wird.
5. jeżeli dowolna ze stron zawiadomi drugą stronę o zamiarze niepodpisania umowy w sprawie wina lub odstąpi od umowy w sprawie wina, opisane poniżej porozumienie wygasa, odpowiednio, w ciągu dwunastu miesięcy od dnia otrzymania zawiadomienia przez jedną ze stron, że druga strona nie zamierza podpisać umowy w sprawie wina, lub w dniu wejścia w życie odstąpienia od umowy w sprawie wina zgodnie z jej art. 14.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.