You searched for: erlischt das sprachvermögen (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

erlischt das sprachvermögen

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

im todesfall oder bei freiwilligem rücktritt vor ablauf der drei jahre erlischt das mandat.

Polska

przed upływem trzyletniego okresu mandat członka komitetu kończy się w wyniku jego rezygnacji lub śmierci.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

vor ablauf von zwei jahren erlischt das mandat eines ausschussmitglieds entweder durch rücktritt oder durch tod.

Polska

kadencja członka kończy się przed upływem okresu trzech lat w przypadku rezygnacji lub śmierci.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(3) bei freiwilligem rücktritt oder im todesfall vor ablauf der drei jahre erlischt das mandat.

Polska

3. kadencja członka może zostać zakończona przed upływem trzyletniego okresu w drodze rezygnacji lub śmierci.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

beim insolvenzverfahren erlischt das unternehmen, und seine aktiva werden an einen neuen eigentümer verkauft, oder das unternehmen wird liquidiert.

Polska

na skutek postępowania upadłościowego spółka przestaje istnieć, a jej aktywa zostają sprzedane nowemu właścicielowi albo też spółka zostaje zlikwidowana.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2. erlischt das mandat der vertreter der vom Übergang betroffenen arbeitnehmer aufgrund des Übergangs, so gelten für diese vertreter weiterhin die nach den rechts- und verwaltungsvorschriften oder der praxis der mitgliedstaaten vorgesehenen schutzmaßnahmen.

Polska

2. jeżeli kadencja przedstawicieli pracowników podlegających przeniesieniu upływa w rezultacie przejęcia, przedstawiciele w dalszym ciągu podlegają ochronie przewidzianej przez przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne lub praktykę państw członkowskich.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

vor ablauf von zwei jahren erlischt das mandat eines ausschussmitglieds entweder durch rücktritt oder durch tod. das mandat eines mitglieds kann auch beendet werden, wenn die organisation, die seine kandidatur vorgelegt hat, um seine ersetzung bittet.

Polska

kadencja członka kończy się przed upływem okresu trzech lat w przypadku rezygnacji lub śmierci. kadencja członka może również ulec wcześniejszemu zakończeniu, jeżeli organ, który przedstawił jego kandydaturę, zażąda zastąpienia tego członka.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

erlischt das zertifikat gemäß artikel 14 buchstaben b), c) oder d) oder ist es gemäß artikel 15 nichtig, so wird ein hinweis hierauf von der in artikel 9 absatz 1 genannten behörde bekanntgemacht.

Polska

jeżeli świadectwo wygasa zgodnie z art. 14 lit. b), c) lub d) lub stwierdzona zostaje jego nieważność zgodnie z art. 15, powiadomienie o tym fakcie publikuje organ, określony w art. 9 ust. 1.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bekanntmachung des erlöschens oder der nichtigkeit erlischt das zertifikat gemäß artikel 14 buchstabe b), c) oder d) oder ist es gemäß artikel 15 nichtig, so wird ein hinweis hierauf von der in artikel 9 absatz 1 genannten behörde bekanntgemacht.

Polska

powiadomienie o wygaśnięciu lub unieważnieniujeżeli świadectwo wygasa zgodnie z art. 14 lit. b), c) lub d) lub traci ważność zgodnie z art. 15, powiadomienie o tym fakcie będzie opublikowane przez władze określone w art. 9 ust. 1.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

5. teilt eine der parteien der anderen partei ihre absicht mit, das weinabkommen nicht zu unterzeichnen, oder tritt sie von dem weinabkommen zurück, so erlischt das vorliegende abkommen zwölf monate nach eingang einer mitteilung bei einer der parteien, wonach die andere partei das weinabkommen nicht zu unterzeichnen beabsichtigt, bzw. am tag, an dem der rücktritt vom weinabkommen gemäß dessen artikel 14 wirksam wird.

Polska

5. jeżeli dowolna ze stron zawiadomi drugą stronę o zamiarze niepodpisania umowy w sprawie wina lub odstąpi od umowy w sprawie wina, opisane poniżej porozumienie wygasa, odpowiednio, w ciągu dwunastu miesięcy od dnia otrzymania zawiadomienia przez jedną ze stron, że druga strona nie zamierza podpisać umowy w sprawie wina, lub w dniu wejścia w życie odstąpienia od umowy w sprawie wina zgodnie z jej art. 14.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,793,983,951 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK